Kategoriler
LibreOffice

LibreOffice’den haberler…

Aslında uzun uzadıya yazacak çok şey var ama zaman olmadığından kısa kısa derlemek en iyisi…

  • TDF LibreOffice’in Android sürümü için ihaleye çıkıyor: Bilindiği üzere epeyce bir zamandır LibreOffice’in Android sürümü için çalışmalar yürütülmekteydi. Bu çalışmalar sıfırdan bir uygulama yazmanın zorluğu ve LibreOffice camiasının bu konuda yeteri kadar donanımlı ve platforma hakim katkıcıları olmadığı için ağır aksak ilerlemekteydi, temel belge görüntüleyicisi üzerinde Smoose vb gibi şirketlerin sponsorluğunda biraz ilerleme kaydedilmişse de temek çerçeve oluşturma meselesi istenilen hızla ilerlemedi. Bu yüzden The Document Foundation LibreOffice’in Android sürümün temel çerçevesini oluşturmak ve üzerine temel özellikleri inşa etmek için ihaleye çıkma kararı aldı. Bu ihale ile Şubat 2015’de temel düzenleme özellikleri çalışır halde bir Android uygulamasına kavuşmak hedefleniyor. İhale duyurusunu şuradan okuyabilirsiniz. Türkiye’den de bu ihaleye katılmak isteyen şirketler olursa çekinmeden başvursunlar derim.
  • TÜBİTAK’ın yazılım uyum sorunları yaşanmayacak olan bilgisayarlarda LibreOffice ve Pardus kullanılması ile ilgili bir genelge yayımladığını duyduk. Detaylarını öğrenmek için bu genelge ve hedeflenen bilgisayar sayısı gibi rakamlara ulaşmak için ilk fırsatta bir girişimde bulunacağım. Bu bilgiler ile güzel bir göç haberi hazırlayabilir ve küresel olarak da duyurabiliriz.. Şayet bu yazıyı okuyan yetkili varsa, bilgileri temin ederse çok daha iyi olur. Bu tür göçler bizim için önemli, hele TÜBİTAK gibi bu konuda yıllardır bir şekilde öncülük etmeye çalışan bir kurum için gecikmiş bir karar. Şahsi görüşüm ise daha önce de dediğim gibi, yazılımı sadece kullanmak değil, üretimine de katkıda bulunmak gerekir, bu sebeple TÜBİTAK’ın olması gereken yer kurumsal kullanıcıdan öte TDF Tavsiye Kuruluna üye olmak ve/veya LibreOffice geliştiricisi istihdam etmek… Türkiye’deki kullanım ve Türkçe için yapacak çok şey var…
  • Üyesi bulunduğum TDF’nin Üyelik Komitesi seçimleri yapılıyor. Bu seçimde aday oldum. Seçim duyurusu şurada ve adaylık için öz tanıtımım da şurada. Seçileceğimi sanmıyorum ama vakıfta görev almak ve seçimlerin daha zengin olması için aday oldum.
  • LibreOffice konferansı bu yıl Bern’de gerçekleştirildi. Ülkemizden geçen yılki konferansa katılmış olan Efe Gürkan Yalaman bu yıl da GSoC öğrencisi olarak Bern konferansına katıldı. Detaylarını günlüğünde yazar diye tahmin ediyorum. Konferansla ilgili haberleri gezegenden ve sunum ve diğer içeriği ise konferans sitesinden okuyabilirsiniz.
  • Önümüzdeki yıllardaki LibreOffice konferansını Türkiye’de gerçekleştirmek için sevgili Volkan Evrin niyetli… LKD öncülüğünde bu organizasyona ev sahipliği yapabiliriz diye düşünüyorum ama organizasyon işi benim pek becerebileceğim bir şey değil. Başvuru vs süreçlerde elimden geleni yaparım. Ama organizasyonun maddi/manevi ve lojistik kısımları ile ilgili durumlar nasıl olur bilemiyorum. Dediğim gibi anladığım şeyler değil.

Haberler böyle… LibreOffice’in özgür yazılım dünyası için ne kadar önemli olduğunu söylemekten sıkıldım, tamam ofis yazılımına katkı vermek kolay değil ve sıkıcı bir alan diye düşünülebilir ama sahip çıkmadan da olmuyor. Bu nedenle özellikle eli kod tutan ve zamanı olan özgür yazılım severleri LibreOffice’e katkı vermeye çağırıyorum.

Mutlu günler.

Kategoriler
Genel LibreOffice

Nerelerdeyim, neler yapıyorum…

Son yazımı yazalı epey bir zaman geçti. Yazmadıkça yazmıyor insan… Devamlılık gerektiren her eylem gibi yazmak da zor kazanılan ve çabuk kaybedilen bir alışkanlık.  Tabi bir de başka bir faktör var o da zaman… Yorgunlukla mücadele edebiliyor insan ama zaman ile mücadele edip daha fazlasını kazanmak çok ama çok zor.

İşyerinde  son altı aydır çok yoğun bir dönem geçirmekteyim . Gündüz yoğunluğu nöbetini akşamın yorgunluğuna ve boşvermişliğine devretmekte, ben ise kendimi hoyratça bu dar boşluğa bırakmaktayım.

Hobiler, sosyal yaşam, planlar ve hayalcilik gibi boş zamanını harcadığım faaliyetlerim de çok iyi gitmiyor haliyle. Bu güçlükle en çok yer ayırdığı konu olan özgür yazılım ve son iki yıldır LibreOffice ile ilgili şeylere de bakamıyorum gibi gibi görünse de asgari oranda bakabiliyorum diyebilirim. Yeni bir şey katmasam da olanı muhafaza etmeye gayret ediyorum. Sadece ben değil, gördüğüm kadarıyla birçok arkadaş da benzer bir atalet içerisinde.

İşte bu çerçevede ne yaptık ne ettik dersek şöyle bir liste ile durumu özetlemeye çalışayım:

  • LibreOffice’in yeni sürümü olan 4.3 duyuruldu. Sürüm notlarına şuradan bakabilirsiniz.
  • Mazoşist ıstırabımızın keyifli aralarından biri olan çevirilerini yetiştirebildik. Arayüz %99.9 seviyesine ulaştı. Bu çevirilerde sevgili Ayhan Yalçınsoy ve her zamanki gibi yaşı ve verdiği emeği en büyük olan -bu kısımda utanmaz gerekiyor- sevgili Necdet Hocamız büyük çaba gösterdiler. Ben de elimden geleni yapmaya çalıştım ama çeviri zamanımın büyük kısmını yeni Microsoft Office Excel işlevleri ve Calc işlevlerinin çevirilerini yeknesaklaştırmaya harcadım. Bununla ilgili ayrıca bir tablo da yapmıştım. Onu da güncellemem gerekiyor.
  • Bu 4.3 sürümün notlarında da adım geçiyor çok şükür. KK(QA) çalışmaları çerçevesinde 5 adet hatayı çözüldü işaretledim bu sayede adım sürüm notlarına geçti. Yeni kayıtlar girdim. Şimdiye kadar toplamda 44 hata kaydı girmişim. Bu sürüm öncesi Türkçe yerlerini ilgilendiren bir tanesi var ki önemliydi, çözüldü(Teşekkürler Eike).
  • Küresel pazarlama listesinde LibreOffice 4.4 için bir öneri sundum: İşletmeler için daha iyi bir LibreOffice sürümü olsun dedim, işletmeler için çözülmesi iyi olacak hata kayıtlarına yoğunlaşmayı önerdim. Bu konuda uzun bir tartışma olmasına rağmen net bir çizgi çizilmiş değil fakat konferans gündemine alınması da benim için mutluluk verici.
  • TDF üyeliğimi yeniledim. Ülkemizden tek üye benim.
  • Zemberek çok eskidi, Linux sürümleri üzerinde performans sorununa ek olarak tam olarak nedenini bulamasam da güncel Ubuntu 14.04 üzerinde çalıştıramadım. Bazı paketlerde sorun var sanırım… Bu konuda biraz daha araştırma yapmak gerekiyor. Şayet diğer Linux dağıtımlarında da benzer sorun yaşanırsa TÜBİTAK’ın çalışmayan bir Zemberek ile nasıl bir ofis deneyimi sunacağını merak etmiyor değilim. Zemberek’i kaybedersek önce TÜBİTAK düşünsün!
  • Yine Zemebrek demişken, gözümüz yollarda Zemberek 3’ü bekliyoruz fakat gelişmesi ne yazık ki pek kolay olmuyor, sevgili Ahmet A. Akın’dan başka bu işe elini bulaştıran yok. Yine burada iş Zemberek’in hamisi TÜBİTAK’a düşüyor…
  • TÜBİTAK demişken Micheal Meeks LibreOffice 4.3’ün kaputunun altında neler olduğunu yazdığı yazısında, LibreOffice’e kod katkısı veren kuruluş ilişikli kişiler grafiği yayımladı. İdeal tabloda TÜBİTAK imzalı geliştirici veya “o yeni modelde” TÜBİTAK’ın hizmet aldığı Türk yazılım şirketleri olmalıydı…Hala yok, beklemiyoruz da…
Kuruluşa göre kod gönderim grafiği
Kuruluşa göre kod gönderim grafiği
  • Yukarıdaki grafikle ilgili şunu da söyleyeyim, Suudi Arabistan Kral Abdülaziz Bilim ve Teknoloji Şehri(KACST) dahi The Document Foundation Danışma Kurulu’na üye oldu da TÜBİTAK hala olmadı… Kod dahi gönderiyorlar… Arapça ve sağdan sola yazılan diller ile ilgili çok güzel gelişmeler bu sayede oldu
  • Foruma birkaç kişi hariç ilgi düşük, wiki Allah’a emanet…
  • Topluluk olma adına çok aşama kaydedemedik. Hiç yoktan iyi ama bağlarımızı güçlendirmek adına bir hafta sonu İstanbul’da bir toplantı yapalım diyorum. Detayı planı ile ilgili fikir alış verişi için e-posta listemize ilk fırsatta bir ileti göndereceğim.
  • Kod katkısı olarak sevgili Efe Gürkan Yalaman bu yıl da GSoC’a katıldı, Şablon Yöneticisini iyileştirecek ama sesi soluğu çıkmıyor pek…
  • Türkiye’de özgür yazılıma olan ilgi ve katkı çok iyi seyretmiyor, haliyle LibreOffice’e de pek ilgi yok… Onca yazı yazdık, kod katkısı verin, Andorid sürümüne geliştirici olun diye ama önemsiz işlere bulaşmayan kod okur yazarlarımızın dikkatini çekemedik maalesef.

Velhasıl-ı kelam, ölmesek de sürünmeye devam ediyoruz, bireysel yük ile 5-10 kişi çeşitli alanlarda dağınık zamanlarda katkı vermeye devam ediyoruz. Her alanda katkıcıya ihtiyacımız var. Bekleriz.

Mutlu günler.

PS: Bu yazıya tablette başladım, telefonda devam ettim ama fiziki klavyesiz olmuyor…

Kategoriler
LibreOffice

An Overview to Ask.LibreOffice.org and Bugzilla Twitter and Planet TDF Accounts -2

As you may already know, we have connected Ask.LibreOffice.org, LibreOffice Bugzilla and TDF Planet to their own twitter accounts and streaming the updates… In my previous post[1] i tried to explain the model and pointed how we could benefit social media.

Now, nearly after five months and monitoring the activity of this streams, i can easily say that this model is working and we enjoy the benefit from twitter. Despite of having limited followers we have satisfying clicks per post.

If we can increase the number of followers, which also builds our user network in social media, i think we can enjoy great statistics and this will naturally increase of responses on questions on ask site, triaging newly submitted bugs and increase the audience of our TDF Planet.

Well, lets see the numbers. In order to compare you may see the first post here: https://blog.bluzz.net/an-overview-to-ask-libreoffice-org-and-bugzilla-twitter-accounts/

LibreOffice Bugzilla Account:

Stats for last 30 days are as follows

Bugzilla Stats as of 13th November
Bugzilla Stats as of 13th November

As you may see the account has 90 followers, in previous stats we have only 65. In daily average we have 10-43 posts with 49-156 clicks.

The geographical distribution seems heterogeneous than the previous stats.

Bugzilla Stats as of 13th November -2
Bugzilla Stats as of 13th November -2

Lets see post/click ratios

Bugzilla Stats as of 13th November -3
Bugzilla Stats as of 13th November -3

It seems that we have about 1.000 more clicks than the previous stats with a good click/post ratio 3.8. It means that 1 new post is seen by nearly 4 people. It is a good number to confirm a bug/triage.

In my personal opinion, 90 follower is still a low number. We should go over 250. If we can make it, we may have the possibility that the bugs may have a shorter response time.

Ask.LibreOffice.org Account:

Stats for last 30 days are as follows

Ask.lİbreOffice.org's stats as of 13th of November -1
Ask.LibreOffice.org’s stats as of 13th of November -1

In brief, ask site is our main portal of in means of user support. And it has a great importance on user cooperation. One of the key points of this twitter account is the increase of the attention on ask site and poke users to answer the newly submitted questions. Having a shorter response time or even just a response(unanswered questions reduce the user satisfaction) is really important for us.

As you may see in above stats we have about 147 followers, we had 30 more followers than July but it is still a low number. We should focus on increase the followers of this account. because ask site is one of the easiest ways to contribute to LibreOffice as helping others and answering  the questions mostly on moderate and daily usage of LibreOffice.

We have about 4-24 questions with 16- and 103 clicks around it.

The geographical distribution seems more condensed on North America and Europe. Also India and New Zealand(probably English influence) are increased.

Ask.LibreOffice.org's stats as of 13th of November -2
Ask.LibreOffice.org’s stats as of 13th of November -2

If we look at the clicks/posts ratio:

Ask.LibreOffice.org's stats as of 13th of November -3
Ask.LibreOffice.org’s stats as of 13th of November -3

We see that total number of clicks, posts and clicks per post ratios are increased. This is pleasing. We may say that a new question is seemed by 5 person. Which can improve the response time and he chance to have an answer.

But as i said above we should go further, having about 500 followers will be great here!

TDF Planet

Well, this is our newest account which streams TDF Planet’s new posts where you may grab the latest news and developments about LibreOffice from the first source.

This account is only two months old and has relatively small followers but numbers are satisfying.

TDF Planet stats as of 13th of November -1
TDF Planet stats as of 13th of November -1

At the moment, 57 followers, about 0-8 daily posts and 1-49 clicks through.

Geographical distribution:

TDF Planet stats as of 13th of November -1
TDF Planet stats as of 13th of November -1

And click/post stats:

TDF Planet stats as of 13th of November -1
TDF Planet stats as of 13th of November -1

Seems good for the beginning 🙂

Conclusion

After five months -simply multiplying the clicks by five- it seems that this accounts are making a good job, driving traffic, keeping attention etc. And they proved their benefit to LibreOffice community.

The mail goal is to increase the followers of this accounts. We are a large community and we must increase the bonds cross the contribution channels of LibreOffice. We are more than that but we still need more inclusion.

We have not a professional social media team, but we can do more with little effort. So i will hand over this accounts to suitable people in Ask team and QA team. Not much-needed just some social media stuff like replying mentions, searching some LibreOffice tags and driving people to ask site or Bugzilla to solve their complains etc.

We should not forget that people needs attention. Microsoft Office has this point. Also i do it in LibreOffice Turkey’s twitter account. For example a user may be complaining or may be angry about LibreOffice, a simple reply “Hey, sorry for your probs, let’s ask it to our forum… We should do our best to help you, etc” makes great difference, it changes people to about to swear to be sorry and be friendly…

No need to be a moderator, you may do this by your own as a community member. Just search for LibreOffice – or in your local language like “LibreOffice lang:xx” change the xx to your language shortcode than see that what people are talking about 🙂

Well, in short we need more promotion for this accounts.

If you have twitter, please  follow and promote(#ff) this accounts!

LibreOffice Bugzilla:
https://twitter.com/LibreOfficeBugs

Ask.LibreOffice.org:
https://twitter.com/AskLibreOffice

TDF Planet:
https://twitter.com/PlanetTDF

1- https://blog.bluzz.net/an-overview-to-ask-libreoffice-org-and-bugzilla-twitter-accounts/

Kategoriler
LibreOffice

An Overview to Ask.LibreOffice.org and Bugzilla Twitter Accounts

Social media is great for communication and interaction. Besides its personal usage it is widely used by many of NGO’s and other communities. Communication and connection provides many benefits.

From the focus of free software, it is generally used to feed the news about free software, but can it be used as a production channel for free software? Surely it can!

The first example of twitter is included in the freesoftware development environment that i know was the Pardus GNU/Linux Bugzilla account. Pardus Bugzilla was aimed to feed the new bugs to its followers and drive contributors to the submitted bug to triage. Shortly it was a good tool to use, drive traffic and had a great work to keep constant attention to newly submitted bugs. The second was the account created for LibreOffice Commits, which aims to show the development and the code!

Getting inspiration from this, the idea came and that we decided to use twitter for LibreOffice Bugzilla and LibreOffice’s question/answer site Ask.LibreOffice.org! On 15th of  May we have opened two twitter accounts for Ask.LibreOffice.org and LibreOffice Bugzilla. The aim was simple, getting advantages of social media and gathering constant attention to LibreOffice’s development and support channels.

LibreOffice Bugzilla:
https://twitter.com/LibreOfficeBugs

Ask.LibreOffice.org:
https://twitter.com/AskLibreOffice

I am quoting my mail to the list about the reasons behind this accounts

The goals of having this accounts are:

  • To keep more attention on questions and bugs
  • Make community contribution process more social
  • To poke/ ping community’s members and asking for the minimum contribution that can give constantly
  • Spread the questions and bugs to their networks to find answers as soon as possible which will increase the possibility find the person whom has the answer
  • Make our ask and bugzilla more open to the community and increase the number of persons(not regular contributors)

Well, there is also reasons under the “What current situation misses” questions:

  • Having lots of bugzilla mails is not for ordinary community members, people does not want their inbox is filled with bug mails which most of them are not in interested. But twitter  streams are different, it comes and passes through no rubbish left there. Trying to confirm
  • bug is generally a simple work to do, we can involve more people(other than the regular  bugbusters) to have with this feeds.
  • Visiting ask site is not a practical exercise made every time, or getting feeds from Google Reader is not practiced by everyone, but most people use social media actively.  this means more eyes will be on ask and bug sites constantly.
  • As said above, having constant attention for this sites are not possible for passive contributors
  • There is no chance to spread the questions through LibreOffice related networks. But  with this accounts, the followers will generate a core LibreOffice network which will be feed through this accounts.

I hope that this accounts will help to decrease the unanswered questions in the ask site and activate more members to help triage bugs in bugzilla.

Development and contributing to free software is a matter of social interaction and based on communities self motivation. Keeping constant interest in active channels is the key point. Though we decided to gather our active community members in social media and create a new channel which drives people to bugzilla and ask site continuously.

Now, after two months, i wanted to share the statistics and how this model helped.

Lets start with bugzilla account:

Stats for last 30 days are as follows

Bugzilla Stats Overview
Bugzilla Stats Overview

As you may see, the account has 65 followers, with 12-54 post by day and earned 38-65 clicks. This is just the range data. Lets see the geographical distribution:

Bugzilla Geographic distrubution of clicks
Bugzilla geographical distribution of clicks

USA has the maximum click number 211,  and color scale is divided in 6 pieces and countries with less than 35 clicks are not marked. As the gap gets grater other countries are now shown in this recent map, but as far as i know from the beginning, distribution was wider among other countries. And map was more colorful. You may see that there are many clicks are not shown above.

Lets see the post/click stats for last 30 days:

Bugizlla post/click stats
Bugzilla post/click stats

Feeds streamed 928 posts which includes new bugs and fixed bugs. The number of clicks is 2.287 which is a remarkable number. And the average rate is 2,5 click per post.

I consider this as additional traffic, with this account we managed to earn 2,287 clicks to bugzilla in a month! If this account was not created, i think most of this traffic cannot be created!

Well, this was with only 65 followers, imagine that this account reaches to 150 followers. The return will be very good! Of course the quality of this traffic(goal conversion) may not be managed by statistics, but at least we have more eyes on the bugs!

Lets look to Ask.LibreOffice.org stats

Stats for last 30 days are as follows

Ask.LibreOffice.org Stats Overview
Ask.LibreOffice.org Stats Overview

We have 115 followers, and the feed streams between 5-22 posts with 22-101 clicks. This account has more followers because it is not a specialized area like bug triage and quality assurance,. More -regular- users can enjoy ask.libreoffice.org by answering questions and helping others.

Lets see the geographic distribution:

Ask.LibreOffice.org Geographic distrubution of clicks
Ask.LibreOffice.org Geographic distribution of clicks

As i explained above, the scale is large :(, countries which have clicks under 35 are not highlighted, so map is not very colorful… Again USA gets the top with 217 clicks in 30 days.

If we look below we will see total clicks and they would make more sense.

Ask.LibreOffice.org post/click stats
Ask.LibreOffice.org post/click stats

This feed only streams the new questions. 350 question is asked in last 30 days and 1,285 clicks earned by this stream, which gives the ratio 3.7 per click! Which is a great number too!

If we do not have this feed, many question may still be waiting for answers! 1.285 views is a great gain i think. Personally, i had followed this stream and answered 6-7 questions in last month. If the feed was not on my eyesight in twitter, like i used to, i had been visiting the ask site 2-3 times in a month and probably no answers.

115 followers is not bad for the beginning, but we can do better, if we can manage to increase this number, promoting this account among users etc. ask.libreoffice.org will gain lots of traffic, short answer times, various answers etc.

Conclusion

I think this two accounts made a good start, with limited followers, the return is good. The potential of this accounts may be higher than expected. And future official forums (if happens) may also enjoy twitter’s benefits too.

TDF’s twitter account and LibreOffice’s protected account may be more effective, like Microsoft’s Office account. But needs additional manpower too.

If you liked the way of this new channels, please  follow and promote(#ff) this accounts!

LibreOffice Bugzilla:
https://twitter.com/LibreOfficeBugs

Ask.LibreOffice.org:
https://twitter.com/AskLibreOffice

Additional reading:

The Social Side of LibreOffice by Charles Charles-H. Schulz: http://standardsandfreedom.net/index.php/2013/06/30/social-libreoffice/

Kategoriler
LibreOffice Pardus

LibreOffice’de PDF İmzalamak: Başarılar Gökçen Hocam

Dün The Document Foundation Gezegeni’nde(LibreOffice Gezegeni) sevgili Gökçen Eraslan’ın adını görünce şaşırdım ve mutlu oldum.

Gökçen Eraslan Pardus projesinde 4 yıl özverili şekilde çalışmış ve etkileştiğim kadarıyla kibar, yardımsever ve ilgili birisiydi. KDE ve OpenOffice.org/LibreOffice paketleriyle de ilgilenmekteydi…

Başlığa dönersek, Gökçen Eraslan LibreOffice projesinin Google Summer of Code 2012 için seçilen öğrencilerinden biri olmuş ve “LibreOffice’in PDF dışa aktarma özelliğine sayısal imza desteği kazandırılması için çalışacakmış. Kendisinin gezegene düşen yazısı şu adreste: http://blog.yeredusuncedernegi.com/category/english/2012-05-14/gsoc-introduction-and-pdf

Bu haberi kısa bir sosyal paylaşım ile sınırlı tutmak doğrusu haksızlık olurdu 🙂

Daha önceki bir günlük yazımda LibreOffice‘in kod geliştirme kısmında Türkiye’den katkı yapan gönüllülerin olmadığından dert yakınmış ve sadece Gökçen Eraslan ve Görkem Çetin’in kod katkısı verenler listesinde adlarının geçtiğini belirtmiştim.

Doğrusu, Gökçen Eraslan’ın adını TDF gezegeninde görmek, LibreOffice’e aktif katkı verecek olması ve PDF dışa aktarımlarında sayısal imza gibi önemli bir özellik üzerinde çalışacak olması beni çok mutlu etti. Kendisinin bu işi başarıyla tamamlayacağını düşünüyorum.

PDF’leri sayısal imzalamak nedir neden önemli dersek, bildiğim kadarıyla kısaca anlatayım.

PDF’leri sayısal olarak imzalamak, özellikle kurumsal kullanıcılar ve KAMU için çok önemli bir özellik. Bu özellik sayesinde, LibreOffice üzerinde ürettiğiniz bir belge(fatura, bildirim, yazı aklınıza ne gelirse) PDF biçiminde dışa aktarılırken, bir sayısal imza sağlayıcı tarafından sağlanan geçerli sertifikalarla sayısal olarak imzalanmış olacak. Yani daha kolay şekilde LibreOffice ile e-imzalı PDF’ler üretilebilecek.

Sayısal imzalı PDF’ler günlük hayatımızda yavaş yavaş artmakta. Mesela özel hayatımda bir örnek, e-faturaların birçoğu artık sayısal olarak imzalı PDF dosyaları olarak gelmekte. İşyerinde ise ellerimize sayısal olarak imzalanmış(e-imza daha mı kolay söyleniyor) belgeler gelmekte. Bunun yanı sıra gözlemim şu ki, kurum içi yazışmalarda sayısal imzaların kullanımının daha hızlı şekilde artmakta olduğu. Bu sayede kurum içi imza, getir götür işleri de epeyce azalmakta.

Gökçen hocam başarırsa, ki eminim çok iyi bir iş çıkaracaktır, bugün LibreOffice’e geçen bir kuruluş bu sayede; kağıt ve posta gecikmelerinden kurtulmak ve güveniliği de eski çağdan kalma sorgulama yöntemlerine (telefon teyiti, imza sirküsü(kamuda yoktur), imza onay yazısı(bunu vermekten nefret ediyorum) bırakmamak için ihtiyacı olan çözümü, yani sayısal imzalı PDF belgeleri, LibreOffice üzerinde, başka bir yazılıma gerek duymadan özgürce oluşturabilecek.

LibreOffice’e Türkiye’den aktif katkı verilecek olması, hele böylesine önemli bir özellik üzerinde çalışılacak olması beni çok mutlu etti. Umarım Gökçen hocam diğerlerine örnek olur ve günden güne büyüyen LibreOffice katkıcılarına Türkiye’den de katılımlar artar.

Kategoriler
Pardus

Dil Bilen Katkıcı Alınacaktır…

Dil Bilen Katkıcı Alınacaktır!
Dil Bilen Katkıcı Alınacaktır!

“Bir özgür ofis yazılımın yerelleştirme projesinde yer almak üzere İngilizce bilen gönüllü katkıcı alınacaktır…”

Ne iyi ki özgür yazılım katkıcılığı ilan yolu ile yürümüyor.  Eğer öyle olsaydı yukarıdaki gibi küstah cümleler sarf etmek durumunda kalacaktık.

Ne güzel ki katkı süreçleri yukarıdaki yöntem yerine daha güzel bir yol olan davet/çağrı ve icabet yolu ile yürüyor 🙂 Bu bapta size çağrımız ve davetimiz şöyledir;

Size ihtiyaç var!
Size ihtiyacımız var!

LibreOffice yerelleştirme çalışmalarında yer almak ister miydiniz?(Diye başlamak çok daha güzel.)

Eğer siz de İngilizce biliyorsanız ve LibreOffice yazılımını kullanıyorsanız, LibreOffice’in yerelleştirme süreçlerine katılabilirsiniz.

Şu an aktif çeviri ekibimizin maalesef çok küçük. Bu nedenle çalışmaların daha da hızlanması için yeni katkıcıların aramıza katılmasını istiyoruz.

Kendi özelliklerinizden emin değilseniz “Acaba yapabilir miyim?” diye kendinize soruyorsanız, kafanızı netleştirmek adına ortalama ihtiyaçları şu şekilde sıralayabiliriz.

  • Orta veya iyi derecede İngilizce bilmek
  • LibreOffice bileşenlerinden en az birini kullanıyor olmak. (Başlangıç seviyesinde bilgi ve öğrenme isteği kafidir)

Temel yeterlilikler böyle ama asıl bunun yanında, önümüzdeki dönemde ağıtlık vereceğimiz LibreOffice Yardım içeriğinin çevirisine katkı verebilecek LibreOffice’in belirli bileşenlerinde iyi derecede bilgiye sahip kişilerin yardımına özellikle ihtiyaç duymaktayız. Şöyle ki;

  • LibreOffice Writer
  • LibreOffice Calc
  • LibreOffice için Basic
  • LibreOffice Impress
  • LibreOffice Base
  • LibreOffice Math

Uygulamalarını orta ve iyi derecede kullanıyorsanız, LibreOffice yerelleştirme çalışmaları için aranan kan sizsiniz ve size çok ihtiyaç bulunmakta 🙂

Şayet bu uygulamaları siz kullanmıyorsanız ama bunlardan bir veya birkaçını orta ve iyi seviyede bilen birilerini tanıyorsanız lütfen onu bize getirin!

Yerelleştirme çalışmaları için bilgiyi şu bağlantıdan öğrenebilirsiniz.

http://wiki.documentfoundation.org/Language/tr

https://blog.bluzz.net/libreoffice-ceviri-surecleri/

Bu bilgiler dışında aklınızdaki sorular ile ilgili benimle zeki{at}ozgurlukicin.com e-posta adresim üzerinden iletişime geçebilirsiniz.

Katılımınızı bekliyoruz!

LibreOffice özgür ofis yazılımı
LibreOffice, bütün katkılarınızı şükranla tanır!
Kategoriler
Pardus

LibreOffice Çeviri Süreçleri

LibreOffice özgür ofis yazılımı
LibreOffice özgür ofis yazılımı

LibreOffice 3.5 önemli performans iyileştirmeleri ile geliyor. Sürüm notlarına buradan bakabilirsiniz: .

LibreOffice 3.5’un arayüzünün %100 Türkçe olması için geride sadece 175 kelime kaldı! Ama maalesef yardım içeriğinde 260.559 kelimeye Türkçeye çevrilmeyi bekliyor.

Bugüne kadar çeviri çalışmalarında önemli başarılar elde ettiğimizi düşünüyorum. Ama bu yaptıklarımızın yeterli olduğunu da söyleyemem.  LibreOffice’in dev yardım içeriğini bir an önce Türkçeleştirmek için daha sistemli bir yol izlemenin gerekliliği üzerine The Document Foundation wikisinde bir belge hazırladım.

Bu belge, LibreOffice çeviri sürecinde yol göstermek ve daha planlı bir şekilde ilermek için işe yarar umarım. Belgeyi aynen aşağıya aktarıyorum(Dikkat tazedir, hatalı olabilir)

Belgenin adresi: http://wiki.documentfoundation.org/Language/tr

LibreOffice yerelleştirme çalışmalarına katılmak için

LibreOffice’e çeviri katkısı vermeye karar verdiyseniz, işe aşağıdaki maddemizi okuyarak başlayabilirsiniz.

Yerelleştirme ekibi ile irtibata geçmek ve sorularınız için ulaşabileceğiniz kişiler: Recep Ogras, r.ogras[at]2run-coding.de; Zeki Bildirici, zeki[at]ozgurlukicin.com; Ayhan Yalçınsoy, ayhanyalcinsoy[at]gmail.com
Bunun yanı sıra Türkçe konuşan LibreOffice kullanıcılarının eposta listesine de üye olup çeviri çalışmalarına katılabilirsiniz.

Üyelik: users+subscribe@tr.libreoffice.org Arşivler: http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/

LibreOffice çevirilerinin güncel durumu

LibreOffice 3.4.x serisi arayüzü %100 Türkçeleştirilmiştir. Fakat yardım içeriğini %38 oranındadır. LibreOffice 3.5.x serisinin çıkış hazırlıkları nedeniyle bu seri üzerinde çeviri yapmanız önerilmektedir. Zira 3.4.x üzerinde yapılan çeviriler 3.5.x serisine halihazırda aktarılmış olup, bundan sonra 3.4 serisi için yapacağınız bir çeviri LibreOffice’in 3.5.x serisine yansımayacaktır.

LibreOffice 3.5 çeviri süreci

LibreOffice 3.5 serisi için çeviri çalışmaları; arayüzde %99 yardım içeriğinde ise %41 civarındadır.

LibreOffice 3.5’in yardım içeriğinin çok geniş olduğu ve 260.559 kelimeye gibi çom büyük bir içeriğin çevrilmeyi beklediği göz önüne alındığında, daha organize ve planlı bir çeviri çalışması yürütmek gerekmektedir. Bu doğrultuda, aşağıdali LibreOffice bileşenlerine özel çeviri çalışmaları ve yapılanma gerekmektedir.

Eğer siz de LibreOffice’in aşağıdaki bileşenlerinde kendizi yetkin görüyorsanız ve çeviri yapabilecek düzeyde iyi bir İngilizceye sahipseniz, çeviri çalışmalarına katılmanız bu güzel özgür yazılım projesine verebileceğiniz en güzel katkı olacaktır. Eğer bu özelliklere haiz tanıdıklarınız varsa, onları da bu çalışmalara katılmaya teşvik edebilirsiniz.

LibreOffice Writer

Arayüz:

LibreOffice Writer(Kelime İşlemci)’nin çevirisi arayüzde tamamlanmıştır. Çeviri kalitesini gözden geçirmek gibi sürekli katkılara açıktır.

Yardım İçeriği:

Detaylı yardım içeriğini Pootle Çeviri sistemi üzerinde Türkçe » LibreOffice 3.5.x – Help yolunda swriter başlığında görebilirsiniz. LibreOffice Writer’ın yardım dosyalarının çevirisi %25 civarında olup öncelikle katkı verilebilecek bir alandır.

Çeviri için gerekli özellikler

    • İngilizce seyiyesi: İyi
    • Teknik bilgi: Orta

LibreOffice Calc

Arayüz:

LibreOffice Calc(Hesap Tablosu)’in arayüz çevirileri tamamlanmak üzeredir. Çeviri kalitesini gözden geçirmek gibi sürekli katkılara açıktır.

Yardım İçeriği:

Detaylı yardım içeriğini Pootle Çeviri sistemi üzerinde Türkçe » LibreOffice 3.5.x – Help yolunda scalc başlığında görebilirsiniz. LibreOffice Calc’in yardım dosyalarının çevirisi %93 civarında olup öncelikle katkı verilebilecek bir alandır.

Çeviri için gerekli özellikler

    • İngilizce seyiyesi: İyi
    • Teknik bilgi: İyi

LibreOffice için Basic

LibreOffice bileşenlerinde(Hesap Tablosu, kelime İşlemci, veritabanı) makrolar oluşturabileceğiniz Basic dili ile ilgili yardım içeriğinin çevirisi %20 civarındadır. Detaylı yardım içeriğini Pootle Çeviri sistemi üzerinde Türkçe » LibreOffice 3.5.x – Help yolunda sbasic başlığında görebilirsiniz. Çok ihtiyaç duyulan bu yardım içeriğinin Türkçeleştirilmesi öncelikli konulardandır.

Çeviri için gerekli özellikler

    • İngilizce seyiyesi: İyi
    • Teknik bilgi: Çok iyi

LibreOffice Impress

Arayüz:

LibreOffice Impress(Sunu)’in arayüz çevirileri tamamlanmıştır. Çeviri kalitesini gözden geçirmek gibi sürekli katkılara açıktır.

Yardım İçeriği:

Detaylı yardım içeriğini Pootle Çeviri sistemi üzerinde Türkçe » LibreOffice 3.5.x – Help yolunda simpress başlığında görebilirsiniz. LibreOffice Impress’in yardım dosyalarının çevirisi %21 civarında olup öncelikle katkı verilebilecek bir alandır.

Çeviri için gerekli özellikler

    • İngilizce seyiyesi: İyi
    • Teknik bilgi: Orta

LibreOffice Base

Arayüz:

LibreOffice Base(Veritabanı)’in arayüz çevirileri tamamlanmıştır. Çeviri kalitesini gözden geçirmek gibi sürekli katkılara açıktır.

Yardım İçeriği:

Detaylı yardım içeriğini Pootle Çeviri sistemi üzerinde Türkçe » LibreOffice 3.5.x – Help » shared / explorer / yolunda database.po başlığında görebilirsiniz. LibreOffice Base yardım dosyalarının çevirisi %2 civarında olup acil katkı verilebilecek bir alandır.

Çeviri için gerekli özellikler

    • İngilizce seyiyesi: Çok İyi
    • Teknik bilgi: Çok İyi

LibreOffice Draw

Arayüz:

LibreOffice Draw(Çizim)’in arayüz çevirileri tamamlanmıştır. Çeviri kalitesini gözden geçirmek gibi sürekli katkılara açıktır.

Yardım İçeriği:

Detaylı yardım içeriğini Pootle Çeviri sistemi üzerinde Türkçe » LibreOffice 3.5.x – Help yolunda sdraw başlığında görebilirsiniz. LibreOffice Draw’ın yardım dosyalarının çevirisi %12 civarında olup öncelikle katkı verilebilecek bir alandır.

Çeviri için gerekli özellikler

    • İngilizce seyiyesi: İyi
    • Teknik bilgi: Orta

LibreOffice Math

Arayüz:

LibreOffice Math(Formül)’in arayüz çevirileri tamamlanmıştır. Çeviri kalitesini gözden geçirmek gibi sürekli katkılara açıktır.

Yardım İçeriği:

Detaylı yardım içeriğini Pootle Çeviri sistemi üzerinde Türkçe » LibreOffice 3.5.x – Help yolunda smath başlığında görebilirsiniz. LibreOffice Math’in yardım dosyalarının çevirisi %6 civarında olup acil katkı verilebilecek bir alandır.

Çeviri için gerekli özellikler

    • İngilizce seyiyesi: İyi
    • Teknik bilgi: Orta

Diğer yardım içeriği

LibreOffice yazılımı ile ilgili yukarıdaki bileşenler dışından çeşitli yardım içeriği Pootle Çeviri sistemi üzerinde Türkçe » LibreOffice 3.5.x – Help yolunda shared başlığında görebilirsiniz.

Çeviri için gerekli özellikler

    • İngilizce seyiyesi: İyi
    • Teknik bilgi: İyi

Umarım, bu belge ile katılımcı sayımız artar ve biz de Türkçe LibreOffice kitapları yayınlayabilecek duruma geliriz 🙂

Kendini çeviriye yetkin gören tüm LibreOffice kullanıcılarını(GNU/Linux, Windows, Mac OS X platformları fark etmeksizin) yerelleştirme çalışmalarına katılmaya davet ediyoruz.

Mutlu günler.