Kategoriler
LibreOffice Pardus

LibreOffice iÅŸleri ve gelecek…

Geçtiğimiz hafta benim için yoğun geçti. Gündüz iş yoğunluğu akşamları ise bilgisayardan uzak durmaya çalıştım. Fırsat buldukça -azar azar da olsa- LibreOffice ile ilgili yapılacaklar listesindeki işlere zaman ayırdım. Buradan eşime bana gösterdiği anlayış için de teşekkür edeyim:)

Zaman kıymetli olunca bir kez daha gördüm ki sosyal medya zaman kaybı yaratıp üretkenliÄŸi azaltıyor. Fazlası size birÅŸey katmıyor. Günde 1 kere bakın geçin 🙂

Neyse, konuya dönelim… BildiÄŸiniz gibi LibreOffice için yapılacak çok ÅŸey var. Henüz doÄŸru düzgün organize olamamış olsak da elimizden geleni yapmakla mükellefiz. Umuyorum ki yakın zamanda açacağımız Türkçe LibreOffice forumu sayesinde hem kullanıcıların birbirlerine destek olabileceÄŸi hem de LibreOffice Türkiye topluluÄŸunun temellerini atabileceÄŸimiz bir platforma sahip olacağız. Yapılacak o kadar çok iÅŸ var ki…

Haftayı özetleyelim:

  • Bundan on gün önce LibreOffice Türkiye sitesi ile ilgili yapılacakların listesini kendimce çıkardım. http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/msg00018.html. Bu listedeki birçok iÅŸi saÄŸolsun Ayhan Yalçınsoy’un büyük katkılarıyla yaptık ve eksik olan birçok sayfa yayına girdi. Bunlar:
  • Forum kurulacak(LKD ile bu konuda temastayız, umarım bir an önce Türkçe bir foruma kavuÅŸuruz)
  • Özellikler sayfası geliÅŸtirilecek: Writer dışındaki bileÅŸenlerin sayfaları oluÅŸturulacak
  • Kurulum ile ilgili sayfalar çevrilecek(Sıkça sorulan sorular, kurulum rehberi vs)
  • Katkı verin sayfası zenginleÅŸtirilecek
  • Bozuk ifadeler vesaire düzeltmeler yapılacak, Belgeleme sayfasındaki
    bağlantılar güncellenecek vs.

Bunların dışında, çeviri ve belge yazma iÅŸlerine katkı verecek Calc ve Base gibi özel bileÅŸenlerde uzmanlaÅŸmış kiÅŸileri yana yakıla arıyoruz…

Åžimdiye kadarki ve bundan sonraki yaptığımız iÅŸler neredeyse tamamen yerelleÅŸtirme ile ilgili ÅŸeyler. Peki ya üretmek? Bu konuda bir ÅŸeyler yapabilir miyiz diye hep düşünüyorum… Sanırım bunu biz yapamayacağız. LibreOffice’in güzel bir katkı verenler sayfası mevcut: http://www.libreoffice.org/about-us/credits/ Bu sayfada bugüne kadar katkı verenlerin isimleri mevcut (OpenOffice.org kodları LibreOffice’e aktarılanlar da dahil). Katkılar iki türlü listeye alınmış: Kod(commit) ve TDF wiki katkısı.

Listede gördüğüm Türkiye’den kod katkısı vermiÅŸ sadece iki isim var:
Gökçen Eraslan ve Görkem Çetin

TDF wikisine katkı veren ise:
Bendeniz, Hakan Hamurcu ve Ali Işıngör

Kullandığımız, sevdiÄŸimiz, sevmesek de elimizdekinin en iyisi olan LibreOffice’in geliÅŸimine bu kadar az katkıda bulunmuÅŸ olmak doÄŸrusu beni utandırıyor. Aslında utanması gereken ben miyim orası da tartışılır… Kod yazmayı bilsem eminim katkıda bulunurdum.

Ãœlkemizde maalesef deÄŸiÅŸik bir futbol seyircisi haliyle özgür yazılım destekçiliÄŸi yapıyoruz. Ne olması gerektiÄŸi, nasıl yapılması gerektiÄŸi gibi konularda inanılmaz beyinlerimiz var. Sürekli fikir üretip ortaya sürüyoruz. Hepimiz teknik direktör, proje yürütücüsü, yönetim kurulu üyesi gibiyiz… Ama ne kadar üretken olduÄŸumuz konusunda ise acı tablo -anlayanın- suratına sert bir tokat gibi yapışıyor.

Yukarıdaki listedeki sayfalardan biri “GeliÅŸtirici” sayfası. Yalın bir sayfa ve ÅŸu an belki de en iÅŸe yaramayacak sayfa. Çünkü bugüne kadar tanıdığım Türkiye’deki özgür yazılım camiası buna elbette ilgi göstermeyecek. Ama eminim LibreOffice ile ilgili çok önemli fikirler üretmiÅŸlerdir.

Hepimiz, gerek bireysel kullanımda gerekse kamu alanında özgür yazılıma göç konularını önemsiyoruz, fakat nedense özgür yazılımın amiral gemilerinden biri olan LibreOffice’e bir türlü sahip çıkamıyoruz, ondan aldığımızı ve ondan beklediÄŸimizin karşılığını vermiyoruz. Geçenlerde yayınlanan ÅŸu tabloya bakalım:

Sayılarla TDF - LibreOffice kod bilgigrafiği
Sayılarla TDF - LibreOffice bilgigrafiği

Sadece aktif çeviriciler listesinde varız. Geri kalan esas üretim süreçlerinde ise yokuz.

Ee peki nasıl olacak? Şöyle olacak, biz bunu yapmayacağız… Biz bu iÅŸi yapamadık… Koca ülkede yetkin(yetiÅŸmiÅŸ) özgür yazılımcılarımız, LibreOffice’in yola çıktığı 1.5 yıllık süreçte bu iÅŸeiÅŸe dahil olmadılar. Kızmıyorum kimseye, ama ben özgür yazılımı destekliyorum diyen ve bunu baÅŸarabilecek kiÅŸilerde bu projeye sahip çıkmak ve dahil olma refleksi yokmuÅŸ. Bu refleks olmadıktan sonra bu saatten sonra da bu kiÅŸilerin bu projeye dahil olacağını açıkcası sanmıyorum.

Peki ne yapacağız diye sorarsak… Bizim nesil, sadece LibreOffice’de deÄŸil diÄŸer özgür yazılım projelerinde baÅŸarısız olduk. Bugün bir Brezilya gibi OpenOffice-LibreOffice’i alıp götürebilirdik…. Ama bizden sonraki nesil, yani 20’li yaÅŸların baÅŸlarındaki öğrenme, yapma hevesi ve zamanı bulunan gençler bu iÅŸi yapabilir. Öyle hızlı deÄŸil, bir kaç seneye bu iÅŸe dahil olabilirler diye düşünüyorum.

Bundan sonra, kendi adıma yapacağım iÅŸlerden en önemlisi, gençleri, özellikle Bilgisayar bilimlerinde(yazılıma ilgili) okuyan gençleri bu projeye dahil edecek çalışmalarda bulunmak. Bunun için çok bir ÅŸey yapamam. Ne üniversite gezip seminerlerle anlatacak zamanım ve imkanım, ne de baÅŸka organizasyonlar…. YapabileceÄŸim tek ÅŸey mektup yazmak…

Ãœniversitelerin yazılım ile ilgili öğrenci klüplerinin bir listesine ulaşırsam(LKD’de var mıdır bilemedim veya oluÅŸturursam) aynı ÅŸekilde bu iÅŸe dahil olabilecek öğrencilerin okuduÄŸu Fakültelerin iletiÅŸim bilgilerini bulabilirsem, e-posta veya kağıt mektuplar ile gençleri bu özgür yazılım projesinin macerasına davet edeceÄŸim. Bu konuda irtibat saÄŸlayabilirseniz zeki[at]ozgurlukicin.com adresinden bana ulaşırsanız sevinirim.

Ya bu neden önemli, yapıyorlar, iÅŸte çevirip kullanıyoruz diyebilirsiniz. Ama öyle deÄŸil, yarın Türkçe yerel ile ilgili LibreOffice kodlarında bir sorun veya ihtiyaç olsa ne yapacağız? Bir tek aktif Türk geliÅŸtirici olmadan LibreOffice’in bu ülkede yaygınlaÅŸması pek saÄŸlıklı olmayacak.

Bu işi bir şekilde çözmeliyiz. Bu listede aktif Türk geliştiriciler olmalı. Eminim ki bizim ülkemizde de bu kodları yazabilecek, hatta şunun şurası yanlış şöyle olmalı, şöyle yaparsak daha iyi olur, şu özellik şöyle kolayca eklenir diyebilecek ve birçoğundan iyi bilgiye sahip insanlarımız var. Bu kişileri aktive edemedik ama yakın gelecekte daha da yetenekli, daha zeki daha özgür yazılımcı gençler gelecek ve bu projeye dahil olacaklardır. Bundan umutluyum.

Mutlu günler.

“LibreOffice iÅŸleri ve gelecek…” için 3 yanıt

Merhabalar
LibreOffice nin yayılması için okullarda ofis yerine bu yazılımın zorunlu kılınması gerek. Eğitim kurumlarında çok profesyonel işlemler yapılmıyor zaten öğrenciler ve eğitimciler kullanmalı.

Zaten profesyonel işlemler yapılmıyor derken. LibreOffice çoğu işi profesyonelce yapıyor. Hatta daha iyi bile yapıyor.

Şöyle düşünsek nasıl olur acaba?

Bir yanda MS’nin dünyanın parasına sattığı bir Office Yazılımı var. Bir yanda ise ondan aÅŸağı kalmayan ama dağıtımı hatta satımı ücretsiz olan LibreOffice var. Akıllı bir insan bu fırsatı iyi kullanır.

Bir kurumda belli bilgisayarlarda LibreOffice geçilirse tabiki diğer kurumlarla yapılan yazışmalarda sorun çıkar. Ama bütün kurumlarda geçiş yapılırsa hiçbir sıkıntı olmaz.

Kendimizi eleÅŸtirmemiz gereken yerlere ÅŸunu da eklemek isterim. Türkçe Yazım Denetimi. MS’nin ofis yazılımı yabancı kökenli sözcüğün Türkçesini öneriyor. Bizim Zemberek ise ilk yazmaya baÅŸlarken takılmaya neden oluyor.

Not: Bilmeyenler için Zembereği kodlayanlar kendi zamanlarından çalarak tamammen gönüllü olarak çalıştılar. Kendilerine çok teşekkür ediyoruz. Yazdıklarım onları eleştirmiyor. Biz Türkçemize sahip çıkmıyoruz ben ona kızıyorum.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.