Kategoriler
LibreOffice

LibreOffice ile Ä°lgili Neler Yaptık, Neler Yapıyoruz – 1

LibreOffice Türkiye
LibreOffice Türkiye

Özgür ofis yazılımı LibreOffice için geçtiğimiz yıldan bu güne yaptığımız ve aklımda kalan çalışmaları ve hali hazırda yürüttüğümüz çalışmaları buraya not etmenin iyi olacağını düşünüyorum.

LibreOffice’in geliÅŸmesi ve ülkemizde kullanımının artması için elbette yapacak çok iÅŸimiz var… Hatta bugüne kadar yaptıklarımız yapamamız gerekenlerin çeyreÄŸi bile deÄŸildi…

Madde madde sayalım:

  • 11 Mayıs 2011 tarihinde Ãœmraniye 75. Yıl Ticaret Meslek Lisesindeki LibreOffice seminerine konuÅŸmacı olarak katıldım. LKD sayesinde ilk seminer tecrübemi yaÅŸamış oldum. Zorluydu doÄŸrusu…  https://blog.bluzz.net/75-yil-cumhuriyet-ticaret-meslek-lisesi-libreoffice-semineri/
  • LibreOffice Türkçe çeviri ekibini oluÅŸturduk. Kısa sürede LibreOffice arayüz çevirilerini %100 seviyesine çıkardık. O zamanki kısıtlı yardım içeriÄŸini de %100’e çıkardıktan sonra, diÄŸer dillerin sahip olduÄŸu geniÅŸletilmiÅŸ yardım içeriÄŸinin çeviri çalışmalarına baÅŸladık.
  • LibreOffice çevirileriyle baÅŸladığımız süreçte daha önce OpenOffice.org Türkiye topluluÄŸunun yaptığı iÅŸler gibi güzel ÅŸeyler yapabilmek ve bilgi paylaşımını artırmak için LibreOffice Türkiye Forumu, Vikisi vb bir yapı oluÅŸturmaya karar verdik.
  • Bu yapı için alan adı ve barınma hizmeti için LKD ile görüşmeye baÅŸladık.
  • LibreOffice’in arayüz ve yardım içeriÄŸinin yanında LibreOffice’in küresel belgelendirme ekibi tarafından hazırlanan LibreOffice rehber kitaplarının çevirisine baÅŸladık. SaÄŸolsun sevgili Ayhan Yalçınsoy bu iÅŸe öncülük etti.
  • TDF Vikisinde Türkçe yerelleÅŸtirme çalışmalarıyla ilgili belgeler hazırladık: http://wiki.documentfoundation.org/Language/tr
  • LibreOffice’in Türkiye resmi sitesini yayına aldık ve içerik oluÅŸturmaya baÅŸladık: http://tr.libreoffice.org/
  • LKD’nin çabalarıyla -Nic.tr’nin bütün saçmalıklarına raÄŸmen- faaliyetlerimizi hızlandırmak ve OpenOffice.org.tr Forumlarının ve Vikisi’nin yayınlarının durmasıyla insanların yardım alabilecekleri bir platforumun da kalmamasının itkisiyle, “libreoffice.org.tr” alan adının tahsisi saÄŸlandı.
  • Alan adı alındıktan sonra Forum, Wiki gibi hizmetlerin ayarlanması yapıldı. Bu konuda destek veren sevgili Doruk FiÅŸek ve Erdem Artan’a teÅŸekkürü borç bilirim.
  • Forum ve Wiki kurduk. Sevgili Sabri Ãœnal saÄŸolsun, -emekelri olmasaydı bu forum bu halde olmazdı- forumumuzu yapılandırdı, ÅŸekle ÅŸemale soktu, eklentileri yükledi… Wiki için ise hala konuya hakim bir teknik yönetici eksikliÄŸi yaÅŸamaktaydık…
  • Sevgili Necdet Hoca’nın çeviri çalışmalarına dahil olmasıyla, daha doÄŸrusu çeviri çalışmalarını adeta sahiplenmesiyle çeviri çalışmalarında hızlı bir ivme yakaladık.
  • Necdet Hoca’nın üniversitelerde Microsoft’un yaptığı baskılara karşı(http://nyucel.blogspot.com/2012/04/microsoftun-universitelerle-savas.html) LibreOffice gibi bir alternatifin olduÄŸu üzere, akademisyenleri LibreOffice çeviri çalışmalarına kazandırmasıyla çeviri ekibimiz iki katına çıktı. http://wiki.documentfoundation.org/Language/%C3%87evirmenler/tr
  • Çeviri çalışmalarını hızlandırmak için Çeviri AkÅŸamları düzenlemeye baÅŸladık. Dün 6. Çeviri AkÅŸamını gerçekleÅŸtirdik. https://plus.google.com/events/c60nn9s4gd98dq4nldl33mbjbj0/115269212643703188386
  • Yardım içeriÄŸini Çevirmeye baÅŸladığımızda %38 seviyesindeydik. Çeviri AkÅŸamlarına baÅŸladığımızda ise %50 seviyesindeydik. Bugün ise %65 seviyesine çıktık. LibreOffice yardım içeriÄŸinin 440.000 küsür kelime olduÄŸu göz önüne aldığında 120.000’den fazla kelime çevirmiÅŸiz. Geçen haftadan bu yana ise %58’den %65′ e çıktık… Bu artıştaki en önemli etken Necdet Hoca’nın bireysel çabası oldu. Kendisi 5.000’den fazla çeviri sunuÅŸu yaptı…
  • OpenOffice.org’un yayın dışı kalan forum ve wikisi’nin kaybolmaması için, bu yapılara ait dosyaları ve veritabanlarını Rail Aliyev Doruk FiÅŸek aracılığıyla bize ulaÅŸtırdı.  SaÄŸolsun Erdem Artan OpenOffice vikisini yayına soktu: http://eskiwiki.libreoffice.org.tr OOo-tr forumları ise en son veritabanı arızası yaÅŸamıştı, E-posta iÅŸleri konusunda da Erdem’i darladığım için henüz forumu salt okunur yayına sokabilmek için ricada bulunmaya yüzüm yok.
  • Bir yandan gömülü yardım içeriÄŸini çevirirken bir yandan da LibreOffice kitaplarının çeviri çalışmalarını yürütmek için sevgili Ayhan Yalçınsoy, Yasin Özdemir ve Emel AktaÅŸ gönüllü oldu: http://forum.libreoffice.org.tr/viewtopic.php?f=17&t=29
  • LibreOffice Türkiye wikisi için, PardusWiki canavarlarından sevgili Adem Özcan(sadri) bizi kırmayarak aramıza katıldı.
  • Pardus projesinden tanıdığımız sevgili Gökçen Eraslan, Google Summer Of Code 2012 dahilinde LibreOffice için çok önemli bir özellik olan PDF’lere sayıl  sayısal imza desteÄŸi üzerinde çalışamaya baÅŸladı:https://blog.bluzz.net/libreofficede-pdf-imzalamak-basarilar-gokcen-hocam/
  • Zemberek eklentisiniyle ilgili geliÅŸtiricilerinden Ahmet A. Akın ve Serkan Kaba’nın baÅŸlarına ekÅŸimeye baÅŸladım. SaÄŸ olsunlar Zemberek3’ün üzerinde çalışıldığını ve yıl sonu gibi hazır olacağını belirttiler. http://zembereknlp.blogspot.com/
  • LibreOffice Türkiye’nin daha etkin bir topluluk olması için sevgili Merve Yalçın Ä°letiÅŸim Sorumlusu olamayı ve sevgili Sezai Yeniay ise Tanıtım ve Pazarlama sorumlusu olmayı kabul ettiler.
  • Son dönemde adını haberlerde bolca duyduÄŸunuz bir Kurum’un LibreOffice’e geçmek için çalışmalara baÅŸladığını öğrendik.
  • Gökçen Eraslan PDF imzalama desteÄŸi için yolu yarıladı: http://blog.yeredusuncedernegi.com/category/english/2012-07-21/pdf-half-way/
  • LibreOffice’e kod katkısı vermek için yeni gençler kazanmak adına Efe Gürkan Yalaman‘ı EasyHack‘lerele iÅŸe baÅŸlaması ve ödül olarak Åžanzelize Kafe‘ye götürmeyi vaat ederek teÅŸvik etmeye baÅŸladım.
  •  Sevgili Anıl Özbek, LibreOffice için Türkçe EÅŸ anlamlılar sözlüğü ve Zemberek eklentisinin Java tabanlı olduÄŸundan kurulum paketine girememesi vb sebeplerden dolayı sahip olmadığı dil bilgisi denetimi için Lightproof ve diÄŸer sözlükler üzerine deneysel çalışmalar yapmaya baÅŸladı: http://anilozbek.blogspot.com/ adresindeki son altı yazısından detaylı bilgi alabilirsiniz. EÄŸer siz de bu alanlarda destek verebiliyorsanız lütfen geri durmayın.
  • Türkiye’de LibreOffice Kullanan Kurumlarla ilgili bir liste çalışmasına baÅŸladık http://wiki.libreoffice.org.tr/index.php?title=Kullanan_Kurumlar. Bir de BaÅŸarı Hikayeleri maddesi oluÅŸturduk http://wiki.libreoffice.org.tr/index.php?title=Ba%C5%9Far%C4%B1_Hikayeleri.
  • LibreOffice’e hata kaydı bildirmeye baÅŸladık. Impress 16:10 ekran desteÄŸi bu sayede geldi https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=51285. DiÄŸer bildirdiÄŸimiz hata/istekler ise yapım aÅŸamasında diyelim…http://forum.libreoffice.org.tr/viewforum.php?f=20
  • Åžu an iÅŸlerinden çok fazla zaman ayıramasa da sevgili Hakan Hamurcu LibreOffice Türkiye Facebook sayfasını ayaÄŸa kaldırdı: http://www.facebook.com/LibreOfficeTr
  • Sevgili Ali Işıngör, arkaplanda sürekli destek saÄŸladı.
  • LibreOffice Türkiye için bir Google+ sayfası https://plus.google.com/117523404229497030445/posts ve twitter hesabı açtık https://twitter.com/LibreOfficeTurk

Bir yıl gibi sürede yaptıklarımızdan aklıma gelenler bunlar. Geri planda bir çok ÅŸey de yaptık, bir çok görüşmemiz oldu. Ve adını buraya yazmayı atladığım arkadaÅŸlar kusuruma bakmasınlar. Bu sıcakta iÅŸ vs insanın aklı pek kalmıyor 🙂

Elbette yaptığımız ÅŸeyler sınırlı, daha yapacağımız ve eksik olan çok ÅŸey var. ÖrneÄŸin hala Calc, Basic ve Makrolar konusunda bir üstad bulamadık. Wiki için hala teknik yönetici arıyoruz. Test ve Kalite çalışmaları için hala bir ekibimiz yok. GeliÅŸtirme konusunda da keza durum vasat. Bu alanlarda desteÄŸe ÅŸiddetle ihtiyacımız  bulunmakta. Bunun dışında görsel ve diÄŸer tanıtım malzemeleri için tasarım yapabilecek birileri olsa çok iyi olur. Belgelendirme çalışmalarında çok -hatta- inanılmaz eksiÄŸimiz var. Anıl’ın çalışmaları da keza en ÅŸiddetli katkıya ihtiyacımızın olduÄŸu alanlar…

Durum bundan ibaret. Ama kapanış olarak ÅŸunu söylemek isterim ki, ÅŸu an bu ekibin içinde olmaktan son derece mutluyum. Beni en çok mutlu eden ÅŸey ise, ekibimizin proaktif davranışı. Bir iÅŸe yapılmalısa, bu gerekliliÄŸi tespit eden kiÅŸinin kendiliÄŸinden harekete geçmesi Türkiye’de özgür yazılıma katkı konusunda son derece ihtiyacımız olan bir davranış biçimi. Yapıl-malı Edil-meli, bulun-malı, çevril-meli lafında iÅŸi bırakmayarak, elinden geldiÄŸince ve vakti imkan verdikçe katkı veren insanlarla çalışmak bir zevk. Ahh, eskiden ne kadar boÅŸ vaktimiz varmış, ÅŸimdi o kadar az ki, hiç bir ÅŸeye yetmiyor. ÇoÄŸumuz çalıştığımız için genellikle mesaiden ve akÅŸam ailemizden çalarak bu iÅŸleri yürütüyoruz. Zamanı daha müsait olan üniversite öğrencilerini aramızda görsek ne güzel olur oysa deÄŸil mi 🙂

Velhasıl-ı kelam, LibreOffice çok önemli bir yazılım. Bireysel olarak, kiÅŸisel üretimimizde kullandığımız özgür bir üretkenlik takımı olmasının yanı sıra, ülkemiz için de son derece önemli ve bu yazılımı en iyi hale getirmek de biz özgür yazılım katkıcılarına düşmekte. LibreOffice’i çok sevmeyebiliriz, ama ÅŸu bir gerçek ki Microsoft Office karşısında, ona köle olmamak için elimizdeki en güçlü araç LibreOffice. Bunu daha iyi hale getirmekten baÅŸka seçeneÄŸimiz yok.

EÄŸer siz de bu zorlu ama zevkli çalışmalara katılmak istiyorsanız, forumumuzdaki Sosyal Alan‘da kendinizi tanıtarak ilk adımı atabilirsiniz

Mutlu günler.

“LibreOffice ile Ä°lgili Neler Yaptık, Neler Yapıyoruz – 1” için 3 yanıt

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.