Bu yıl özgür yazılım ve LibreOffice için geçtiğimiz yılan daha iyi şeyler yapabileceğimizi düşünüyorum. Çeviri, belgelendirme ve topluluk yapılanmasının yanı sıra ortaya işte bunları da yapabildik diyebileceğimiz araçlar ürtemek için yeterince geç kaldık diye düşünüyorum.
Ülkemizde özgür yazılımın seyrinde bir vites varsa, şu an onun en düşük halinde seyrettiğimiz kesin olsa da sadece durmamak değil, hızlanmaya da çalışmalıyız. Şu an gördüğüm çok az sayıda kişinin her konuda bir şeyler yapmaya çaresizce çabalaması. Niye böyle veya neden yalnızız sorusunun cevabını çok merak ediyorum…
http://www.youtube.com/watch?v=HSs6x4ctFEg
Konuya dönersek, bu her konuda bir şeyler yapmaya çabalayan kişilerin başında gelen sevgili Anıl Özbek‘in geçtiğimiz yıl başlattığı “Türkçe Eş Anlamlılar Sözlüğü” oluşturma çalışmaları bir şekilde ilerledi ve katkılarla yürütülüp tamamlanacak bir yola girdi, yani başlandı…
Eş Anlamlılar Sözlüğü sayesinde, özgür ofis yazılımları üzerinde yazarken, Türkçenin zenginliklerini daha güzel kullanabileceğimiz ve anlatımımızı güçlendirebileceğimiz bir araç kazanacağız.
Anıl nasıl çalıştığı ile ilgili kısa bir video çekmiş:
Anıl’ın başlatığı ve neredeyse tek başına yürüttüğü bu projenin tamamlanması için katkıya ihtiyaç bulunmakta. Bu çalışmaya iki türlü katkı verebilirsiniz:
– Sözlüğe kelime ve kod katkısı vererek
– Proje katkıcılarına kitap hediye ederek
Kelime ve kod katkısı vermek için sizi şuraya Türkçe Eşanlamlı Kelimeler Sözlüğüne Katkı Vermek yazısına ve proje sayfasına alalım https://github.com/maidis/mythes-tr/wiki
Proje katkıcılarına kitap vermek için ise Kitap İstek Listesi’ne doğru buyurun diyelim ve ayrıca üşengeç arkadaşların gözüne çarpar diye Kitap İstek listesini de buraya yapıştıralım:
maidis
- Türkçe’de Yakın ve Karşıt Anlamlılar Sözlüğü
- Eşanlamlı Sözcükler ve Karşıt Anlamları Sözlüğü
- Eş Anlamlı ve Karşıt Anlamlı Kelimeler Sözlüğü
- Damla Eş ve Zıt Anlamlı Kelimeler Sözlüğü
- Türkçede Anlamdaş ve Karşıt Kelimeler Sözlüğü
- Thesaurus-İngilizce Eş Anlamlı Kelimeler Sözlüğü
- Python
- Gömülü Linux Sistemleri
- Bilgisayar Sistemleri Mimarisi
- Kaliteli Yazılım nasıl Geliştirilir?
- Dijital Oyunlarda Şiddet
- C++ Programlama Dili
- Haber Çeviri Teknikleri (İngilizce-Türkçe)
- İngilizce Çeviri Kılavuzu
- Yüzüklerin Efendisi – Tek Cilt Özel Basım
- Değerli Dostum Dexter
- Dexter Karanlıkta
- Akıllı Tasarım Dexter
- Temel Yüzme
- Yüzme : Fizyoloji Mekanik Metod
- Yalnızca Eğlenmek İçin
- Buz ve Ateşin Şarkısı
Kitap göndermek için Kitap istek listesinde iletişim bilgileri mevcut:Â https://github.com/maidis/mythes-tr/wiki/Kitap%C4%B0stekListesi
Gelin bu yıl özgür yazılıma seyirci kalmaya devam etmeyin, ucundan tutabileceğiniz projelere katkı verin.
Eş Anlamlılar Sözlüğü en basitinden kelime girerek katkı verebileceğiniz bir proje. Hep birlikte buna sahip çıkarak bu sözlüğe sahip olalım.
***
Meraklılara(ne mutlu onlara ki hiç sıkılmazlar) Anıl’ın bu  proje ile ilgili yazdığı günlük girdilerini okumalarını öneririm:
- Özgür Ofis Yazılımları İçin Türkçe Eşanlamlılar Sözlüğü
- MyThes ile Eşanlamlılar Sözlüğü Oluşturmak
- Türkçe Eşanlamlı Kelimeler Sözlüğüne Katkı Vermek
- İki Kelimeden Elli Bin Dokuz Yüz Elli İki Kelimeye
***
Python programlama dili bilen ve Türkçeye eşsiz bir dil bilgisi denetimi aracı kazandırmak isteyebilecek maceraseverlerin dikkatine:
Malumunuz, Türkçe için tek sahip olduğumuz yazım denetimi aracı olan Zemberek’in ne yazık ki dilbilgisi denetimi özelliği bulunmamakta.
Bu konuda Pardus Hata Takip sisteminde girdiğim hata kaydında öğrendiğim üzere daha önce bu konuda Language Tool kullanılarak bir şeyler yapılmaya çalışılmış, ama yarım kalmış…
Sonrasında ise LibreOffice için daha farklı bir araç olan Phtyon tabanlı Lightproof denetim aracı ortaya çıkmış… Konu ile ilgili yine sağolsun sevgili Anıl deneme amaçlı bir şeyler yapıp iki günlük yazısı yazmıştı:
Bu iki yazıyı okumanızı öneririm.
Geçtiğimiz haftalarda Brezilya’daki LibreOffice Topluluğu’nun neler yaptığını anlattıkları mektuplarını çevirmiştim, bu mektuplarında Lightproof kullanarak bir yazım denetimi aracı ürettiklerini söylüyorlardı…
Neden biz de üretmeyelim? Neden bizim de olmasın?
Bu işe sahip çıkacak babayiğitler yok mu bizde?
Bonus:
Türkçe Konuşma Tanıma Motoru üzerine şöyle bir güzel tartışma başlamıştı. https://plus.google.com/u/0/115269212643703188386/posts/NwKmVUZPa5g
Bu konuda ilgili ve bir şeyler yapabilecek birileri var mıdır ortalıklarda. Çok güzel olmaz mı sizce?
—
Polemik:
Eş Anlamlı –> Eşanlamlı
Dil Bilgisi –> DilbilgisiÂ
konusu da tam polemiklik… Dil derneği ve TDK farklı diyor, bir ara kendi doğrumuzu seçelim:
- http://www.dildernegi.org.tr/tr/yazimkilavuzu.aspx?f6e10f8892433cffaaf6aa849816b2efb1624919f9a12d6a
- http://tdkterim.gov.tr/seslisozluk/?kelime=e%C5%9Fanlaml%C4%B1&kategori=yazim_listeli&ayn=bas
Mutlu günler.
“Bizim de bir Eş Anlamlılar Sözlüğümüz, Dilbilgisi Denetim Aracımız olmasın mı!” için bir yanıt
?urada bir e? anlaml? sözcükler veritaban? da??t?lmakta: https://es-anlamli.gen.sx/veritabani.php