Kategoriler
LibreOffice Pardus Tezim

Bir Tezin Hikayesi…

Yüksek Lisans tezimi Pardus üzerinde tamamen özgür yazılımlar kullanarak yazmıştım. Tezimin hikayesini Özgürlükİçin E-Dergi’nin 34. sayısı için kaleme almıştım. 

Birilerine faydası dokunur diye -en azından arama motorları ve paylaşım kolaylığı açısından- günlüğüme de aktarmak istedim. Belki bu sayede özgür yazılımla üretmek isteyen birkaç kişiye daha ulaşmış olurum…

Tıpkı başka bir Dünya’nın mümkün olduğu gibi, özgür yazılımla da üretmek mümkün! Hem de tahmin etmeyeceğiniz kadar kolay ve nitelikli şekilde…

Bir Tezin Hikayesi

Tezim - Avrupa Birliği'nde Yoksullukla Mücadele ve Türkiye'nin Uyum Sürecindeki Yeni Uygulamalar
Tezim - Avrupa Birliği'nde Yoksullukla Mücadele ve Türkiye'nin Uyum Sürecindeki Yeni Uygulamalar

Pardus, kişisel kullanımın dışında, kişisel üretim için de barındırdığı özgür üretim araçları ile bu gibi ihtiyaçlarımızı karşılamakta oldukça başarılı bir GNU/Linux dağıtımı. Bundan yaklaşık 4 yıl önce, 2007 yılında, Yüksek Lisans eğitimine başladım. İstanbul Üniversitesi’nde tamamladığım lisans eğitimimden sonra, yüksek lisans eğitimi için de tercihim yine okulum oldu. Avrupa Birliği Anabilim Dalı’nda yüksek lisans eğitimine başladıktan birkaç ay sonra Pardus ile tanıştım.

Aslında özgür yazılımla tanışmam ve özgür yazılım kullanma isteğim, biraz daha geriye gidiyor. Lisans eğitimim sırasında Firefox ve OpenOffice.org kullanmaya başlamıştım. Öğrencilik, ekonomik koşullar ve genel kabul görmüş “korsan yazılım” kültürü, bilgisayarımın işletim sistemi ve ofis yazılımı tercihimi, zoraki ve bilinçsiz bir şekilde, korsan yazılımdan yana kullanmaya itmişti. Lisansın son yılında tanıştığım OpenOffice.org, benim için bir dönüm noktası oldu. Okulda verilen ödevleri yaparken, emeğimi korsan bir yazılım üzerine dökmek beni içten içe rahatsız etmeye başlamıştı. Emek veriyordum, fakat bu emeği ortaya döktüğüm yazılımı kullanarak emek hırsızlığı yapıyordum ayrıca. Özgür değildim ve bu nedenle yaptığım çalışmalarda bu beni rahatsız ediyordu. OpenOffice.org ile tanıştığımda, Windows işletim sistemi üzerinde kullansam da, biraz rahatlamıştım ve çok daha rahat çalışabiliyordum. Lisansta çok ödevim olmasa da, yüksek lisansın başlangıcında bütün çalışmalarımı OpenOffice.org üzerinde yapmaya başlamıştım.

Aynı yıl Pardus 2007 yavaş yavaş tanınmaya başlamıştı. Birkaç forumda Pardus hakkında birkaç yazı okumuştum, ama denemeye pek cesaret edememiştim doğrusu. Bilgisayarımda Linux kullanabilmek aslında çok daha gerilerden gelen bir fantazimdi. Fakat o zamana kadar bilgisayar dergilerinden gördüğüm kadarıyla, konsol komutları sabit disk biçimlendirme işlemleri ve metin tabanlı kurulum beni çok ürkütmüştü. Pardus hakkında biraz okuyunca, Pardus’un getirdiği kolaylıklar ve son kullanıcı hedefi ve en önemlisi Türkiye’de geliştiriliyor oluşu beni cesaretlendirdi.

Pardus ile tanıştıktan sonra kısa süre içerisinde Pardus’a alıştım. Halihazırda tanışmış olduğum özgür ofis yazılımı OpenOffice.org ile araştırmalarımı, ödevlerimi halletmeye başladım. Özgür ofis yazılımının yanında, esas olarak kullandığım işletim sisteminin de özgür olması ile yukarıda bahsettiğim rahatsızlık duygusu ve kısıtlanmışlık hissi kayboldu. Özgür bir platformda çalışıyor olmak, insanlığın ortak emeği ile sanki bana kişisel olarak bir şeyler üretmem için sunulmuş bir fırsat gidiydi. Çok rahatlamıştım ve üretme hevesim çok fazlaydı. Şimdi bile özgür yazılımın kişisel üretim için sunduğu imkanları görünce aynı hisse ve şevke kapılıyorum. Sanki birileri bana sistem burada, araç burada, sen yeter ki üret diyor. Daha açıklayıcı olmak gerekirse, Mahmut Tuncer’in dile getirdiği gibi, şeker var, un var, yağ var ne duruyorsun yaklaşımı diyebiliriz.

Temel sisteme ve üretim araçlarına “özgürce” ve bir bedel olmadan sahip olduktan sonra, bu temelde kendi adıma bir şeyler yapmak bana haz vermeye başlamıştı. Bunların farkına vardığımda ise kendi kendime “Yüksek Lisans tezimi tamamen Pardus üzerinde yazabilir miyim acaba, nasıl olur ki?” diye sormaya başladım. Bu soruma “Evet, bunu yapabilirim, ben özgür bir işletim sistemi üzerinde Tezimi özgürce yazabilirim, insanlığın ortak bilgi birikimi bu imkanları bana sunduktan sonra ben neden özgür bir tez yazamayayım ki?” cevabını vermem uzun sürmedi. Ders yılı boyunca ödevlerimi ve çok olmasa da araştırma çalışmalarımı Pardus üzerinde sürdürdüm.

Ders yılını tamamlamamım ardından, malum ülkemizin işsizlik sorunu, ve diğer özel nedenler dolayısıyla yüksek lisans eğitimimin ilk tez yılını boş geçtim diyebilirim. Zaten lisans eğitimim de de benzer nedenlerle çok iyi bir öğrencilik dönemi geçirememiştim. Tez konumu belirlemem ve en önemlisi bu konuda çalışmaya başlamam bir hayli sürdü. İş bulmamın ardından, ekonomik olarak güvenceye kavuşmam, bu sayede evlenerek hayatımı sevdiğim insanla birleştirmeme vesile oldu. Bu gelişmeler, ülkemizde bir lüks olarak algılanan yüksek lisans eğitimini tamamlamak için bana güç verdi.

Tez Yazmaya Başlamak…

İlk bölümde anlattığım hikaye kısımının ardından konunun özüne dönelim… Bir akademik çalışma olan yüksek lisans tezi; belirli şekil şartlarına sahip, akademik ölçüler ve gereklilikler doğrultusunda hazırlanması mecbur olan yazılı çalışmalardır. Tezinizi daktiloda yazabileceğiniz gibi, modern teknolojiyi kullanarak bilgisayar üzerinde de yazabilirsiniz. Ben modern bir üretim seçeneği olan bilgisayarı seçtim.

Bilgisayar üzerinde bir tez yazmanız için temelde bir kelime işlemciye ihtiyaç duyarsınız. Bu kelime işlemci gelişmiş bir kelime işlemci olabileceği gibi konsol tabanlı bir metin editörü de olabilir. Bu konuda Pardus üzerinde alternatiflerini şunlar olabilir:

  1. Basit metin editörü(ör. konsol tabanlı, Kwrite, Gedit vb)

  2. Ofis yazılımları-Kelime İşlemci(ör. OpenOffice.org/LibreOffice, Kword, AbiWord vb)

  3. LaTeX editörü(ör. Lyx, Kile, Tex, Texmaker vb)

Bu seçeneklerden üçüncüsü olan LaTex konusuna kısaca değinmek gerekirse; LaTeX akademik çalışmalar için oluşturulmuş bir belge hazırlama sistemidir. Genelikle fen bilimleri ve matematik alanında kullanılsa da sosyal bilimler alanında da yoğun olarak kullanılmaktadır. Ülkemizde de birçok üniversite bu alanlarda çalışmaların LaTeX üzerinde yapılamasını tavsiye emekte ve bunun için yönerge ve rehberler yayınlamaktadırlar. Latex akademik çalışmaların dışında, kitap ve diğer çeşitli belgeleri yazmak için de kullanılmaktadır. LaTeX belgelerinin kağıt ortamında en iyi çıktıyı verdiğinin de altını çizmeyi ihmal etmeyeyim. LaTeX konusunda daha fazla bilgi için ilgilenen arkadaşlar Google, PardusWİki ve Özgürlükİçin.com’da arama kutucuğuna LaTeX yazıp detaylı bilgi edinebilirler.

LibreOffice Özgür Ofis Yazılımı
LibreOffice Özgür Ofis Yazılımı

Benim bu seçenekler arasındaki tercihim Kelime İşlemci’den yana oldu. Bu seçimi yapmamın nedeni ise o güne kadar az çok hakim olduğum bir yazılım olması ve bu yazılımların diğer seçeneklere göre bana daha kolay kullanılabilir gelmesiydi. Bu karar basit gibi görünse de, özellikle LaTeX ile kıyaslanınca zor bir karardı.

Yardımcı yazılımlar…

Tezimi yazacağım platforma karar verdikten sonra işler benim için biraz daha kolaylaşmıştı. Bundan sonra sıra tez çalışmam için ihtiyacım olan yardımcı yazılımları belirlemekteydi.

Tezim için temel oluşturabilmek için birçok makale ve kitap okumam gerekiyordu. Bu makale ve kitaplar basılı ortamda olduğu gibi elektronik ortamda da bulunmaktaydı. Elektronik ortamda bulunan kitap ve makaleler genellikle PDF ve ofis dokümanı biçimindeydi. Ofis dokümanlarının üzerinde çalışmak kolaydı, fakat PDF biçimindeki belgelerde çalışmak o kadar kolay değildi.

Bildiğiniz gibi PDF biçimindeki dosyalar, ya metin halindedir ya da salt görüntü halindedir. Metin halindeki PDF belgelerininden metini seçebilir ve ofis belgelerine aktararak üzerlerinde çalışabilir not alabilirsiniz. Fakat görüntü halindeki PDF dosyaları üzerinde çalışmak hiç kolay değildir. Windows platformunda bu dosyaları okumak için kullandığınız Adobe Reader yazılımı ile bu dosyaları sadece görüntüleyebilirsiniz. Oysa Pardus üzerinde gelen belge görüntüleyici Okular size bu belgeler üzerinde çalışmak için mükemmel araçlar sunmakta.

Okular - Özgür Belge Görüntüleyici
Okular - Özgür Belge Görüntüleyici

Okular’ın size sunduğu en önemli özellikleri, PDF dosyaları içerisinde yer imleri koymak, önemli yerlerin altını çizmek, buraları serbest biçimde işaretlemek ve not almak olarak sayabilirim. Salt görüntü halindeki PDF dosyaları üzerinde not alabilmek, ve çalıştığınız bütün PDF dosyaları üzerinde aldığınız notları ve yer imlerini tek pencereden görebilmek, bu notlara hızlıca ulaşabilmek mükemmel bir şey! Okular ile bir PDF dosyası açın ve F6 tuşuna basarak neler yapabileceğinizi kendi gözleriniz ile görün derim!

Ben Okular belge görüntüleyicisinin yanında, Okular’a göre çok daha hızlı olan bir belge görüntüleyici olan Evince yazılımını aslında daha fazla kullandım. Okular nedense birkaç belge ile aynı anda çalışırken, özellikle görsel olarak zengin belgelerde performans düşüklüğü yaratıyor. Evince ile PDF dosyalarını çok daha hızlı ve kolay görüntüleyebiliyorsunuz.

KNotes- KDE Masaüstü Notları
KNotes

Belge görüntülemenin dışında, çok önemli bir ihtiyaç ise not tutmak. Pardus üzerinde gelen masaüstü notları çok işe yarıyor. Notlarınızı daha organize olarak tutmak isterseniz, Basket yazılımı tam sizlik. Bir diğer alternatif ise notlarınızı bir ofis belgesinde tutmak. Ben bu üç yöntemi de kullandım. Hızlı notlar için KNotes masaüstü notlarını, planlama için Basket’i ve kontrol için ise ofis belgelerini not tutmak için kullandım.

Biraz ileri teknoloji…

Belge yazmak, görüntülemek, not almak temel düzeydeki yazılımlar ile başarılabilecek işlerdi. Ama araştırma sürecini daha hızlandırmak için biraz ileri teknolojiye ihtiyaç duymaktaydım. Bilgisayarımdaki kayıtlı tüm belgelerin içine tek tek girmek, sayfalarca belge arasında bir kavramı aramak, bu işin nasıl olacağı doğrusu kafamda bir soru işaretiydi. Google’de arama yapmak bildiğiniz gibi bilgisayar yerelinde arama yapmaktan çok daha kolaydı. Ama benim bilgisayarımda topladığım belgelerin içeriğinde de arama yapabilmem gerekirdi.

Nepomuk - Semantik Masaüstü Aracı
Nepomuk - Semantik Masaüstü Aracı

Bu noktada devreye ileri teknoloji ürünü olan Nepomuk ve Strigi servisi girdi. Belgelerimi tuttuğum dizini Nepomuk ve Strigi servisine indekslettirdim. Nepomuk sayesinde bu dosyalara etiketler koydum, işime ne kadar yaradığına göre ise dosyaları 5 yıldız üzerinden oyladım. En önemli kısım olan dosya içeriğinde arama işlemini ise Strigi ile hallettim. Dolphin’de arama kutucuğuna aramak istediğim kelimeyi yazdığımda bu dosya adında ve içeriğinde o kelimeyi içeren bütün belgeler karşıma çıktı. Bu sayede araştırma sürecim çok hızlandı. Onlarca dosya ve binlerce sayfa arasından bir kelimeyi, bir terimi daha kolay olamazdı doğrusu.

Zotero, Çok Büyük İhtiyaç!

Zotero - Yeni nesil Araştırma Aracı
Zotero - Yeni nesil Araştırma Aracı

Tezlerin şekil şartlarına tabi olduğunu belirtmiştim. Bu şartlardan en önemlisi ise tezlerde kullanılan dipnotlar ve kaynakça kısımlarının bulunması. Tezi yazarken yararlandığınız onlarca kaynağı doğru şekilde belirtmelisiniz ve doğru biçimde tezinizde yer vermelisiniz.

Tez yazarken kullandığım OpenOffice.org(ve daha sonra LibreOffice yazılımı), dipnot ve kaynakça konusunda kendi iç araçlarına sahipti. Bu araçlar maalesef tıpkı Microsoft Office Word yazılımındaki gibi bu alanlarda zayıftı. Öntanımlı olarak gelen dipnot ve kaynakça biçimlendirmesi kişiselleştiremiyor ve toplu hale kontrol edilemiyordu, aynı zamanda geriye dönüp bu girdileri düzenlemek ise hiç kolay değildi. Basit olarak zamanınız var ise manuel dipnot girişi ve kaynakça oluşturabilirsiniz. Bunun yanı sıra çevrimiçi hizmetleri kullanarak bu ihtiyacınızı giderebilirsiniz.

Maalesef bu yöntemlerin hiçbiri bana makul gelmedi. Bu konuda araştırma yaparken, belki de tezim için en önemli araç olan Zotero ile karşılaştım.

Zotero, akademik alanda çalışan insanlar için bulunmaz bir nimet! Sundukları ile sizi çok büyük sıkıntılardan kurtaran mükemmel bir uygulama.

Firefox candır!
Firefox candır!

Zotero temelde bir Firefox uygulaması. Ofis yazılımız ile iletişim kurup bilgisayarınızdaki veya internette gezinirken karşılaştığınız bir eseri kütüphanenize almanızı, akademik biçemde olarak kaynak gösterebilmeniz için gerekli bilgileri kolayca girerek bu kaynakları elinizin altında tutabileceğiniz bir uygulama. Zotero sadece bununla sınırlı kalmayarak, araştırma yapanlar, kitap, belge, kılavuz yazanlar için bulunmaz nimetler sunuyor. Zotero ile araştırma yapmak, kaynak toplamak ve kütüphane oluşturmak çok kolay.

Zotero’nun sunduğu imkanlar bununla da sınırlı kalmıyor. Sunduğu ücretsiz üyelik servisi ile, kütüphanenizi, notlarınızı ve dosyalarınızı(100MB’a kadar ücretsiz) Zotero sunucusu ile eşleştirebiliyorsunuz. Bu sayede tez çalışmalarınıza internete bağlı olan herhangi bir bilgisayardan da devam edebiliyorsunuz. Bu servisin sağladığı en önemli özellik ise, veri güvenliği. Düşünsenize, çalışmanızda kullanmak için yaklaşık 100 eserlik bir kütüphane oluşturdunuz, hepsinin eser adından tutun, basım yılı, yayınevi çevirmeni gibi gerekli bilgilerini yazdınız. Ya bilgisayarınıza bir şey olursa, ya bunca veri ve veri bilginiz giderse, ya bilgisayarınız çalınırsa? Zotero, sizin için bu senkronizasyonu otomatik olarak yaparak sizi büyük bir sıkıntıdan kurtarıyor.

Zotero’yu kısaca tanıttıktan sonra, Zotero’yu Pardus üzeridne nasıl kullanılacağına değineyim. Zotero dediğim gibi bir Firefox eklentisi, Zotero’yu kendis sitesinde kolayca indirip yükleyebilirsiniz. Zotero’yu Firafox’a kurduktan sonra, yapılaması gereken önemli bir iş kalıyor. Zotero ve Kelime İşlemci’yi birbirine bağlamak. Bunun için, Zotero’nun kendi sitesinden kelime işlemciniz için uygun eklentiyi bulup kuruyorsunuz (http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation) Pardus 2011 için Zotero 2.1 ve Zotero 2.1 için OpenOffice.org/LibreOffice eklentisini seçebilirsiniz. Bu eklentileri kurduktan Firefox yeniden başlayacak ve yeni bir pencerede Zotero yapılandırma ekranı ile karşılaşacaksınız. Hiçbir ekstra ayar yapmadan “İleri” düğmesine tıklayarak kurulumu tamamlayabilirsiniz. LibreOffice programını açtığınızda araçlar çubuğunuzda Zotero araç çubuğunu göreceksiniz. Pardus 2009 üzerinde nasıl kurulum yapılacağı konusunda ise PardusWiki’deki Zotero maddesine bakabilirsiniz.

Zotero araç çubuğunu, çok basit bir kullanıma sahip. Sadece 7 tane düğmeye sahip bu düğmeler sırasıyla; Başvuru(Dipnot) ekle, Başvuru(Dipnot) Düzenle, Kaynakça(Bibliyografya) ekle, Kaynakça(Bibliyografya) düzenle, Yenile ve Zotero alan kodunu temizle. Daha kolay bir menü olamazdı doğrusu… Eser Bilgilerinizi Firefox üzerinde oluşturun, internette gezerken eser toplayın, tek tıkla bunları dipnot olarak ekleyin, tek tıkla kaynakça oluşturun, tek tıkla bütün belgelerinizi güncelleyin.

Bir belgede Zotero düğmelerine ilk kez tıkladığınızda size belgenizde hangi dipnot ve kaynakça sitili kullanmak istediğinizi soracaktır. Öntanımlı olarak dünyada yayıgın olarak kullanılan Modern Language Association, Harvard Reference Format, American Sociological Association, Chicago Manual of Style gibi birçok biçim karşınıza çıkmakta. Eğer okulunuz bu biçemleri öneriyorsa listeden seçip hemen atıf yapmaya, dipnot koymaya ve kaynakça oluşturmaya başlayabilirsiniz. Fakat benim okulum gibi okulunuz bu biçemler dışında bir biçem istiyorsa yapabileceğiniz iki şey bulunmakta. Birincisi, Zotero’nun sitesinden ekstra biçimler indirebilirsiniz, binlerce biçim sizin kullanımınız için Zotero Biçim Deposunda(bu adreste http://www.zotero.org/styles ) sizi bekliyor, buradan biçim önizlemelerini de görebiliyorsunuz. Eğer şanslıysanız okulunuzun istediği biçimi buradan tek tıklama ile (“Install”) kurabiliyorsunuz. Eğer istediğiniz biçim burada da yoksa Zotero size bir alternatif daha sunuyor. Bu ikinci seçenekte, kendi biçiminizi kendiniz oluşturabiliyorsunuz. Bu ikinci seçenek için Zotero size bu işi nasıl yapacağınız konusunda bir belgeleme sunuyor, belgeleme İngilizce (http://www.zotero.org/support/dev/citation_styles), biraz XML biliyorsanız, diğer stillerden de kopya çekerek kendi stilinizi oluşturabilirsiniz.

Ben, İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü tez hazırlama yönergesine göre kendi Zotero stilimi kendim oluşturdum. Elimden geldiğince doğru yapmaya çalıştım, bazı yerlerde küçük sıkıntıları olsa da işimi gördü. Bu biçim dosyasını http://bluzz.net/tezim adresi altında bulabilirsiniz.

Zotero konusununda son olarak, Zotero’nun çok güçlü bir araştırma aracı olduğunun altını tekrar çizmek isterim, kendi sitesinden izleyebileceğiniz tanıtım videolarında da görebileceğiniz gibi, çok yetenekli ve zeki bir araç. Basit düzeyde bireysel kullanımın yanı sıra, bir araştırma grubunda çalışıyorsanız, ortaklaşa çalışma ve konusunda da araştırma grupları kurarak veya hazır gruplara katılarak ortak kütüphaneler oluşturup bu kütüphanelerden ve notlarından faydalanabiliyorsunuz. Diğer taraftan Sosyal Paylaşım paralelinde, Zotero kullanan kişileri ve çalıştıkları disiplinleri(bilim dallarını, ilgi alanlarını) görebiliyorsunuz. Örneğin Makine Mühendisliği veya Nöroloji konusunda araştırma yapıyorsanız, yurt dışında sizinle aynı alanda çalışabilen kişileri ile Zotero üzerinden iletişime geçebilir, kaynakça paylaşımında bulunabilirsiniz. Bu da gerçekten bulunmaz bir nimet, özellikle ülkemizde yurt dışındaki kişiler ile irtibata geçmenin zor olduğunu göz önüne alınca, üretimi ve araştırmayı paylaşmak Zotero’nun bize sunduğu çok güzel bir imkan.

Son Söz….

LibreOffice Özgür Ofis Yazılımı
LibreOffice Özgür Ofis Yazılımı

Yukarıda bahsettiğim araçlar özellikle Zotero, tez yazım sürecimi inanılmaz kolaylaştırdı. Zemberek imla denetimi ile tez genelinde yazım denetimi sağladım. OpenOffice.org/LibreOffice Calc ile tablolar, çizelgeler ve grafikler oluşturdum, bunları kolayca Kelime işlemci içerisinde kopyaladım, ve kelime işlemci içerisinde de düzenleyebildim. Bazı ham veri, virgülle ayrılmış veri(CSV)’leri çevirmede Gedit’i kullandım. PDF dosyalarını birleştirmede, kesmede sevgili Fırat Özgül’ün yazmış olduğu Harman yazılımını kullandım. Elbette ara ara yaşadığım sorunlar, hatalar oldu. Sorunları çözmem zor olmadı, hatalar içinse hata kaydı girdim. Hatta bazı iyileştirme önerilerinde de bulundum. Tezimi yazmaya başladığımda OpenOffice.org kullanırken, tezimi yazarken yaşanan gelişmeler neticesinde tezimi, LibreOffice kullanarak bitirdim. Bu süreçte LibreOffice yerelleştirmeleri için çalışmalara katıldım, LibreOffice’in bugün %100 Türkçe bir arayüz ile karşımıza gelmesine katkı verdim, tr.libreoffice.org sitesi için çalışmalarda bulundum.

Tez yazım sürecimde, ne Pardus ne de kullandığım diğer özgür yazılımların hiçbiri beni yarı yolda bırakmadı! OpenOffice.org ara ara çökse de belgelerimi hep kurtardı, LibreOffice’de ise (Knazar değmesin!) henüz çökme yaşamadım. Bu açıdan Pardus ve üzerinde gelen yazılımlarda emekleri geçenlere çok teşekkür ediyorum.

Tezimi tamamen, Pardus üzerinde, başka bir platform veya bir araç kullanmadan yazmak benim hayalimdi. Bunu gerçekleştirebildiğim için çok mutluyum. Pardus’un bir üretim platformu olduğunu sürekli belirtmekteyim. Bilgisayarın sadece internet ve eğlence aracı olmadığını bir üretim aracı olduğunu tekrar belirmek isterim. GNU/Linux’un insanlara sunduğu fırsatlardan yararlanarak benim de kendimce bir ürün ortaya koyabilmem, bunun kabul görmesi beni manevi açıdan çok mutlu etti.

Eğer siz de akademik alanda araştırma yapıyorsanız, bu araştırmalarınızda ve tez çalışmalarınızda Pardus kullanmanızı şiddetle öneririm. Yukarıda bahsettiğim bütün yazılımlar ve size sunduğu ileri teknolojiler ile Pardus araştırma alanında diğer rakiplerinden geride kalmıyor!

Son olarak bu süreçte içimde kalan bir iki husustan bahsedeyim. Birincisi tezimi yazarken kullandığım yazı tipi, tez yönergesine uyun bir seçim yaptım, seçenekler arasından Times New Roman karakterini seçtim, alternatif olarak özgür bir yazıtipi olan Liberation Serif’i seçebilirdim, veya Arial yerine Liberation Sans’da seçimim olabilirdi. Gerek zaman gerekse bu tiplerin döküm alacağım bilgisayarlarda nasıl görüntüleneceğini bilmediğimden bu şekilde yapmak durumunda kaldım. Ama biraz daha zamanım olsaydı, yazıtipini değişik kullanmak isterdim.

İkinci olarak ise, gerek okulumun sitesinde, gerekse YÖK tez bankası ve Tez yönergelerindeki anlatımların tamamı Windows sistemleri üzerinde kullanılacak uygulamalar ile ilgili, biraz zamanım olsaydı bu yönergeleri Linux üzerinde kullanılacak yazılımlar ile değiştirip paylaşmak isterdim. Maalesef bunları yetiştiremedim.

Yapabildiğim şey, modern yazılımlar ve araştırma araçları ile Pardus’u bir araya getirebilmek ve bununla bir Tez ortaya koyabilmek oldu. Bu sayede Pardus’un araştırma alanında da kullanılabileceğini ve diğer sistemlerden hiçbir eksiği olmadığını gösterdiğim düşünüyorum.

Umarım yakın zamanda, Pardus üzerinde hazırlanan diğer tezleri, Pardus üzerinde yazılan kitapları ve eserleri görebiliriz.

Bu yazıya konu olan “Avrupa Birliği’nde Yoksullukla Mücadele ve Türkiye’nin Uyum Sürecindeki Yeni Uygulamalar” konulu tezimin bu yazı ve e-dergi’nin bu sayısına özel sürümünü http://bluzz.net/tezim adresinde bulabilirsiniz.

Merkalıları için Bağlantılar:

1-Libreoffice (http://tr.libreoffice.org)

2-OpenOffice.org(http://www.openoffice.org.tr)

3-Zotero, (www.zotero.org)

4-Okular, (http://tr.pardus-wiki.org/Okular )

5-BasKet, (http://tr.pardus-wiki.org/BasKet)

6-Knotes, (http://tr.pardus-wiki.org/KNotes)

7-Nepomuk, (http://nepomuk.semanticdesktop.org/)

Kategoriler
Pardus

Murat Karaevli’ye cevabımdır!

Bugün Anıl’ın Google+ akışında gördüğüm Worksis Teknoloji Haberleri sitesindeki “Özgürlükçü yazılımlar Linux, Pardus, Red Had Türkiye’yi yıkmaya uğraşıyor” başlıklı Murat Karaevli tarafından kaleme alınan bir yazı ile karşılaştım. Bu yazı aynı zamanda adı geçen sitenin anasayfasındaki haber akışında da birinci sırada yer almaktaydı. Hal böyle olunca, bu yazı bir kişisel yazıdan çok haber olarak sunulmuş bir yapıya bürünmüştü.

Yazıyı okudum, doğrusu sinirlerime dokunan bir yazıydı. Yazıyı baştan aşağı yanlış ve talihsiz bir yazı olarak değerlendirmemek bir mucize! Haliyle ilk anda sinir ile bir cevap yazmayıp, biraz sakinledikten sonra yanıt yazmayı düşündüm ve öyle de yaptım. Yazıya şu yorumumu ekledim.

***
Murat bey,
Bu yazınız çok temelsiz, çok yanlış, elle tutulur bir yanı yok.
Dayandığınız gereçeler yanlış, kurduğunuz köprü yanlış, vurgunuz yanlış. Başlığınız yanlış.
Özgür yazılımı böyle bir şekle bürümeniz çok ama çok vahim!
Kısa zaman içerisinde detaylı bir cevap yazmak durumunda hissediyorum kendimi.
Bu yazınız gerçekten talihsizce.
Notları da belirterek, yazı orijinalini de başka bir yerde muhafaza ederek, bir düzeltme yapmanız ve özür dilemeniz en doğru şey olacaktır.
***

Yorumda da belirttiğim üzere detaylı cevabımı yazacağımı söyledim.

Detaylı cevabımı yazmadan önce belirtmek istediğim hususların birçoğu yazıya hali hazırda yorum olarak yazılmış. Bu yorumların dışında Murat bey yorumuma cevap olarak bir eposta göndermiş. Kendisinin son derece haksız olduğu ve Özgür Yazılımı konuya adeta alet ettiği bu manşet haberi üzerine, yazılanların açık olarak tartışılması gerekmekte ve cevap hakkım üzerie kendisinin iletisini olduğu gibi aktarıyorum:

***
Yazının temelsiz kısmı neresi ?
Elle tutulmayan kısmı neresi ?
Gerekçelerin hangisi yanlış ? Hangi gerekçeler var ?
Kurulan köprü nesi yanlış ?
Başlığımın nesi yanlış ?
Özgür yazılımı hangi şekle büründürmüşüm ?

Bunları karşılıklı bende cevaplamak isterim. En ufak bir hata var ise elbette bende özür mektubu açıklama yazarım.
Malesef hepsi doğru teknik ve yapısal olarak doğru.
Bende umudum Türkçe dilinin ve gelişmesinin yönünde, Özgürlükçü adı ile yayılan dil Linux, Pardus… bunlar bizim özgürlüğümüz değil bunlar Amerikanın linuxları ve bunun gelişmesi için kendi kaynaklarımızı biz sunamıyoruz. Aynı konuda haberiniz vardır belki Barack Obama biz hükümet kaynaklarını en yakın zamanda sunacağız demiştir.
Bilmeyebilirsiniz bunun anlamı şudur : Spesifikasyonları tamamlayıp yapısal dağıtım sağlanacak.
Dolayısı ile bu türde gelişmiş konuları ilk kez dile getiriyoruz kaynak dağıtımında biz çok geri kalmışız, özgür yazılım denilen bana göre çok hızlı ilerlemeyen yapıda bu sorunlar lehimize değil Ülke olarak aleyhimize gelişmekte sorumlulardan biri Amerikan Hükümeti, Ordusu, CIA ve bunlar Linux ve Unix i yönlendirmekte siz onların destekçisi olabilirsiniz, fakat malesef dağıtıcısı onlar.
Kürtçenin spesifikasyonlarını şak diye hazırlayıp pat diye dağıtınlar da onlar.
Windows ve Microsoft çok farklı değil benzer ben o iyidir bu kötüdür demiyorum haklarımızı korumak için beraberce çalışıp ilerleyelim diyorum bunun için özgür yazılım microsoft değil kendi kaynaklarımızı oluşturalım, dağıtalım. Vs vs..

hiçbir dayanağım yok cümleside 2007 den beri TDK ve devletin birçok kurumuna gerekçeli başvurularım var aynı konu ile ilgili cevapları “Gizlilik nedeni ile bilgileri dağıtılamaz” özetini yazdım detaylı başvurularıda cevapları ile yazarım.

Bizlerin gösteriye değil işe ihtiyacımız var.
sizler internet kafe işleten bilgisayar mühendisi istiyorsanız tavrınıza tutumunuza devam edin.
ancak yapıcı birşeyler yapmak istiyorsanız iyice düşünün ve tim berners lee ve hans rosling in videolaırnı ted üzerinden izleyin orada isveç profesörlerini maymumandan aptala benzetiyor Sizin derdiniz USA ordusu ve CIA i destekleme ise Linux ile buyrun devam edin.

***

Son olarak, Trollük veya trolleme konusunda çerçeve nasıl çiziliyor bilemiyorum. Ama burada yazılanlar ve bunun kendini Teknoloji Haberleri Sitesi, hatta (resmi olup olmadığını bilmediğim) Twitter hesabında Türkiye’nin Uluslararası Teknoloji Haber Sitesi olarak tanıtan bir sitede manşet haberi olarak sunulması, trollemeden öte, çok yersiz ve ayıp bir davranış. Tam anlamıyla çirkinlik!

Dediğim gibi ben bu yazıyı yazana kadar onca yorum söylenecekleri söylemiş. Bu yazdıklarımı “Trollleri beslemek” amacıyla değil, Muray bey’in ve adı geçen sitenin “Özgür Yazılımdan” ve manşette adı geçen GNU/Linux dağıtımlarından özür dilemesi amacıyla yazmaktayım.

Cevabım:

Murat bey,

Öncelikle yazınızın başlığı “Özgürlükçü yazılımlar Linux, Pardus, Red Had Türkiye’yi yıkmaya uğraşıyor” yazınız ile son derece alakasız, amacını ve maksadını aşan, suçlamaya yönetik bir yafta. Elle tutulur hiçbir kanıt gösteremeden böyle bir başlık attığınız için öncelikle sizi bir GNU/Linux dostu/emeçisi olarak kınıyorum.

Bunun yanı sıra, Worksis.com sitesinin anasayfasında, manşet altı kısa girizgahınız olan “Özgürlükçü yazılım Türkiye Cumhuriyeti’ni yıkmaya çalışıyor, Türkçe diline destek vermeyip Kürtçe’ye kültürleri ile destek vermekte…” bölümü için ise söyleyecek söz bulamıyorum. Bu suçlamanız iftiradan başka bir şekilde nitelendirilemez ve ispatınız olmadığı için yasal olarak cezalandırılabilirsiniz.

Yazınızın içeriğine gelirsek:

Yine girizgahınız:

Özgürlükçü yazılım Türkiye Cumhuriyeti’ni yıkmaya çalışıyor, Türkçe diline destek vermeyip Kürtçe’ye kültürleri ile destek vermekte bunun birkaç sebebi var tabiki.

Çok kısa bir cevap vereceğim. Bu yazdığınız, bilgisizliğinizden kaynaklı mı bilmiyorum ama doğru değil. Özgür Yazılım, kapalı kaynak yazılımdan daha yerel bir temelde büyür. Bütün büyük özgür yazılım projelerinin Türkçe yerelleştirme grupları vardır, bu kişiler hiçbir engel ile karşılaşmadan bu yazılımları yerelleştirmektedir. Manşette adını kirletmeyi niyetlediğiniz Pardus projesi sayesinde yüzlerce yazılım Türkçeleşmiştir. Sorf KDE masaüstü ortamında onbinlerce satır(yani yüzbinlerce kelime) Türkçeye çevrilmiştir. Bunun yanı sıra zahmet edip Pardus kurarsanız, görebileceğiniz onlarca yazılım bu proje sayesinde Türkçe konuşan bilgisayar kullanıcılarına sunulmuştur. Yine biliniz ve unutmayınız ki Pardus projesinin temel hedeflerinden biri Türkçe bilişim imkanlarını artırmaktır.

Yine devam ederseki adını kirlettiğiniz bir diğer devasa özgür yazılım projesi “OpenOffice.org”(ki adı böyle yazılır, böyle kullanılır) Türkçe dilini desteklemektedir. Türkçe arayüz ve yardım dosyaları mevcuttur. Türkçe çeviri oranı arayüzde %94 yardım dosyalarında ise %38, bu kabaca 250.000 civarı çevirilmiş kelime ediyor. Bu da demektir ki bu yazılım Türkçe dilini destekliyor.

Yazınızın içeriğinde kullandığınız görsel OpenOffice.org eklentileri sitesindeki Sözlükler bölümü. Burada Kürtçe var, Türkçe yok demek sizin böyle bir yazı yazıp altında kaldığınız koca bir ayıp. OpenOffice.org yıllardır Türkçe yazım denetimi aracı olan Zemberek ile çalışmaktadır. Bu eklenti sizin orada gösterdiğiniz basit sözlüklerden öte, bir doğal dil işleme kütüphanesidir, yani anlayacağınız biraz daha karmaşık bir yapıdadır. Bu eklenti OpenOffice.org ile çalışır. Bunun yanı sıra Zemberek sunucu olarak da çalışmaktadır, yine adını kirlettiğiniz Pardus üzerinde, sistem genelinde bütün uygulamalarda Zemberek yazım denetimi yapmaktadır. Ki yorumlarda başka bir şeye yaramıyor gibi şeyler söylemişsiniz. Ki bu da bilgisizce sarf ettiğiniz bir diğer söz.

Daha fazla yazmama gerek var mı bilemiyorum ama buraya kadar çok büyük bir özür ve düzeltme gerektiğini düşünüyorum. Daha fazla kendimi yormama gerek yok, özgür yazılım Türkçeyi sizden daha çok desteklemekte.

Bu yazdıklarınıza cevap vermekte ve yazdıklarınızın yanlış olduğunu birinci ağızdan söylemek durumundayım. Birinci ağızdan söylüyorum çünkü bugüne kadar onlarca özgür yazılımın yerelleştirmesine kartı vermiş birisiyim. Halen yoğun olarak OpenOffice.org projesinden çatallana LibreOffice(Türkçe yerel site) projesine yerelleştirme katkısı vermekteyim. Hali hazırda onbinlerce kelime çevirdim, çeviri ekibimizle ortak çabamız neticesinde %100 Türkçeleşmiş bir arayüze sahip LibreOffice’i sunmanın haklı gururunu yaşıyorum.

LibreOffice projesi de diğer özgür yazılım projeleri gibi Türkçe yerelleştirmeyi desteklemekte ve bize bu imkan ve fırsatın yanı sıra ellerinden gelen teknik yardımı da sağlamakta. Zemberek eklentisini LibreOffice eklentileri sitesinde de bulabilirsiniz. Bağlantı vermekten uzak duruyorum, çünkü bunu görme zahmetine de katlanmayı hak ediyorsunuz.

Şimdi size soruyorum, benim emeklerim de dahil Türkiye Cumhuriyetini yıkmak için ne yapmışız?

Kürtçeyi argümanınıza destek olarak öne sürmüşsünüz. Bu çok vahim ve ayıp bir davranış. Sizin yaptığınız düpedüz ayrımcılık ve neticesi bölücülüktür, ki bu ülkemizi yıkmak için somut bir davranıştır.

KDE, GNOME, OpenOffice.org/LibreOffice gibi özgür yazılım projeleri dünya üzerinde konuşulan herhangi bir dile yerelleştirlebilir. Bu kimseyi ilgilendirmediği gibi emeklerin sahibi de tıpkı benim gibi bu dillerde emek verenlerdir. Buyrunuz buraya bakınız: https://translations.documentfoundation.org/

Yazınızın başlıklarına tek tek cevap vermek gerekirse:

“Öncelikli sebep Türkiye Cumhuriyeti ve Hükümet tam bir gösteri adamı”

TDK ve yanlışlarıyla özgür yazılımın ne alakası var? Bilakis TDK’nın özgür yazılımdan uzak olması bu sorunun nedeni. Ne biz ne de Zemberek projesi ne devletten ne de TDK’dan resmi bir destek almamıştır. Öyle ki zemberek projesi (yine zahmet edip baksaydınız görürdünüz ki) 1.14 Milyon tekil kelimelik dev bir kelime listesini dileyene sunmakta. http://code.google.com/p/zemberek/downloads/list

Burada Türkçeye sahip çıkan özgür yazılımdır!

Biz Büyüğüz, Güçlüyüz, Akıllıyız

Kürtçenin dil olup olmadığı ne kadar bilimsel bir tartışmaysa, dünyanın başka yerinde konuşlulan bir dilin de dil olup olmadığıyla aynı zemindedir ve konumuzun dışındadır. Ben bu konuda bir şey söyleyemem, ama yukarıda dediğim gibi yazıya dökülebilen her dili gönüllüsü çevirebilir. Ki Kürtçe dilinde resmi evraklar ülkemiz dairelerinde, yurt dışındaki temsilciliklerde ve banka şubelerinde işlem görmektedir. Bilginize.

Open Office Kürtçe Desteği Kültürleri ile birlikte

“Open Office Türkçe desteği yok…” diye başlamışsınız. Yukarıda yeteri kadar gösterdim sanıyorum. OpenOffice.org’un çok iyi bir Türkçe desteği mevcuttur.

WordPress Webte önemli bir yer kazandı

“WordPress in de Türkçe desteği yok…” demişsiniz. Ne hikmetse şöyle bir sitemiz var: http://www.wp-tr.org/

Yetmezse resmi WordPress.org Türkçe sayfası burada: http://tr.wordpress.org/ buyrunuz…

Türkçede yumuşak ünsüzlerle biten bir kelimeye sert ünsüzle biten bir ek gelemiyor. Yabancı sözcükler de yazıldığı gibi okunuyor….

Bilim adamlarımız, Dilbilimciler, Tarihçiler ve TV de Show Yapan Proflar Teknolojik bilgi açısından İçi Boş tenekeler

Başlıktan ve iftiranız ile hiçbir bağı bulunmayan bir kısım…

Yazınız ve yorumlarınızda Türkçeye ve yazım kurallarına bu kadar uzak olmanız vahim. Bu derece tezler ileri sürüp suçlama, yaftalama, bölücülük ve iftiraya uzanması çok üzücü.

-Yazının temelsiz kısmı neresi ?

Yazınız temelsiz, çünkü hiçbir doğru bilgiye dayanmıyor!

-Elle tutulmayan kısmı neresi ?

Elle tutulmuyor, çünkü neresinden tutarsanız elinizde kalıyor, yanlış bilgilerle dolu bir yazı.

-Gerekçelerin hangisi yanlış ? Hangi gerekçeler var ?

Türkçe yerelleştirmeye verilen bunca emek özgür yazılımın nimeti, oysa siz hala Türkçe desteği yok diye ortalarda geziyorsunuz. Bir yalan üzerinde Türkiye Cumhuriyetini yıkma amacını bir somut bir gerekçeye mi oturttunuz!

-Kurulan köprü nesi yanlış ?

Yazdıklarınızın yukarıda da belirttiğim üzere birbiriyle alakası yok. Allah aşkına Red Hat (Red Had diye bir şey yok, bknz. yazınızın başlığı) ile bu yazının içeriğinin ne alakası var? Pardus ile ne alakası var? Türkçe bilişim okur yazarlığını temel hedeflerine almış bir projeyi bu başlıkta kirletmenin, hele Türkçe gerekçesiyle, utanılmayacak bir yanını söyleyin!

-Başlığımın nesi yanlış ?

Neresi doğru! İftiradan ibaret koca bir “ayıp”!

-Özgür yazılımı hangi şekle büründürmüşüm ?
Türkiye Cumhuriyeti’ni yıkma aracı!

Bunun dışında Linux ve CIA ile ilgili fantazileriniz konusunda maalesef bir şey söylemeye dilim varmıyor.

Kodunun her satırını inceleyebildiğiniz bir yapıda böyle bir şey sizce mümkün mü? Yoksa sizin de üretiminde yer aldığınız kapalı kodlarda mı bu mümkün? CIA ve A.B.D(Amerika Birleşik Devletleri) kendi kendini ele verecek kadar ahmak mı ki GNU/Linux’u yönlendirsin? Bu satırların altındaki cehalet ürkütücü.

Sonuç olarak, dediğim gibi, bu talihsiz, yalan yanlış bilgilerle dolu, iftiraya varan yazınızı derhal düzeltmelisiniz ve adı geçen projeler ve özgür yazılımda özür dilemelisiniz. Bunu yayın yaptığınız Worksis.com sitesi de yapmalıdır.

Bu benim bir özgür yazılımsever olarak çağrımdır!

Kategoriler
Pardus

LibreOffice Portable ile özgür ofisiniz cebinizde!

Özgür ofis yazılımı LibreOffice’in usb belleklerde çalışan, taşınabilir bir versiyonu bulunmakta.

LibreOffice Portable
LibreOffice Portable ile özgür ofis yazılımınız her daim yanınızda!

LibreOffice Portable, PortableApps.com sitesinin The Document Foundation ile ortaklaşa geliştirdiği bir ürün. LibreOffice Portable ile, özgür ofis yazılımı LibreOffice’in son sürümünü bir usb belleğe kurabilir ve her gittiğiniz yerde ek bir işleme gerek kalmadan çalıştırabilirsiniz.

Ben, LibreOffice’in bu harika çözümüyle geçtiğimiz hafta tanışabildim. İşyerinde malum Windows bağımlılığı ve Microsoft Office kullanımı nedeniyle, epey zamandır bilgisyarıma LibreOffice kurmak istiyordum fakat ve yönetimsel kısıtlamalar nedeniyle bugüne kadar bunu bir türlü gerçekleştirememiştim. Bir çözüm ararken LibreOffice Portable ile tanıştım. LibreOffice Portable, Windows sistemlerde kuruluma gerek kalmadan USB bellekten çalışabilmektedir. Wİndows için hazırlanır, mantıklısı da bu çünkü -neredeyse bütün- Linux dağıtımlarında LibreOffice kurulu gelmektedir.

LibreOffice Portable’ın kurulumunu anlatmadan önce, neden çok gerekli olduğunu kısaca anlatmak istiyorum.

  • Misafir olarak kullandığınız bilgisayarda bir ofis yazılımı yüklü olmayabilir. LibreOffice Portable ile hem Microsft Office dosyaları üzerinde hem de ODF biçimindeki dosyalar üzerinde çalışabilirsiniz
  • Bildiğiniz gibi, bilgisayarlarda ağırlıklı olarak Microsoft Office yazılımları kullanılmakta, ve siz bu yazılım 2007 Service Pack 2 öncesinde özgür ve açık belge stadartı ODF’yi desteklemiyordu. Bu nedenle ODF belgelerinizi bu paketten önceki sürümlere sahip Microsoft Office yüklü bilgisayarlarda çalıştıramazsınız. LibreOffice Portable ile bu belgeleri her yerde açabilir ve kullanabilirsiniz.
  • Misaifir olarak kullandığınız bir bilgisayara LibreOffice kurmanıza gerek kalmaz, kurulum yapmak için için indirme vb zahmetlere katlanmazsınız.
  • LibreOffice ile oluşturduğunuz belgeler bazen Microsoft Office ile doğru görüntülenemeyebilir, bunun yerine bu yazılım ile bu sorunların önüne geçebilirsiniz.
  • Tümleşik PDF olarak dışa aktarma özelliği ile, eğer bir belgeyi PDF olarak dışa aktarmak istiyorsanız, biliyorsunuz ki Microsoft Office ile ek bir yazılım kurmadan bunu yapamazsınız, misafir olduğunuz bilgisayarda belgelerinizi kolayca PDF’ye çevirmek için LibreOffice Portable’ı kullanabilirsiniz.
  • En önemli ihtiyaçlardan biri olan çıktı alma konusunda sıkıntı yaşamazsınız. Ben yüksek lisans tez çalışmalarım sırasında bu sıkıntıları yaşamıştım, çıktı alacağım fotokopiciyi seçerken bilgisayarından OpenOffice.org’un yüklü olması tercihimdi, bunun yanı sıra internet kafelerde bazen OpenOffice.org bulmakta zorlanıyordum. Microsoft standartı .doc formatında çalışmayı da sevmediğim için haliyle ihtiyacım oluyordu. Bunun yanı sıra Microsoft Office ile .doc formatında çalışsanız bile çıktı aldığınız bilgisayarda da MS Office yüklü olsa bile o belgenin sizde göründüğü gibi görünmesi garanti değil. Bu nedenle PDF olarak çıktı almaya gitmek çok daha mantıklı. PDF olarak çıktı almaya gittiğinizde son anda bir hata gördüğünüzde, LibreOffice Portable ile orijinal belgede bu hatayı düzeltip hemen yeni bir PDF oluşturabilirsiniz, fakat Microsft Office’i yanınızda taşıyamayacağınız ve PDF çıktı özelliği gittiğiniz yerde yoksa, bu LibreOffice Portable kullanmanız için bir neden. İhtiyatlı olmak her daim iyidir 🙂
  • Benim gibi işyerinde de özgürce çalışmak istiyorsanız bu da bir neden.
  • LibreOffice’i çok seviyorsanız ve alışmışsanız, bu daha güzel bir neden 🙂
  • LibreOffice’i arkadaşlarınıza tanıtmak için, bilgisayarlarına kurulum yapmadan bu yazılım ile LibreOffice’i onlara kolayca gösterebilirsiniz.

Uygulamayı nasıl kurup kullanacağınızı kısaca anlatayım.

  • PortableApps.com sitesinde LibreOffice Portable sayfasından:
    (http://portableapps.com/apps/office/libreoffice_portable) LibreOffice’in son sürümünün All Languages seçkisini indiriniz. (Türkçe için All Languages seçeneğini kullanmanız gerekmekte).
  • İndirdiğiniz LibreOffice……portable.exe kurulum dosyasına çift tıkalyarak kurulum sihirbazını açınız. Sihirbaz Türkçe burada tek yapmanız gereken adımları takip etmeniz, dil seçmeniz ve kurulumun yapılacağı yer olarak USB belleğinizi göstermeniz. Bunu da basitçe Gözat düğmesi ile yapabilirsiniz.
  • Kurulum biraz sürmekte, yaklaşık ~500 MB civarı bir yer tutmakta. Kurulum tamamlandıktan sonra, kurulumun yapıldığı klasöre gittiğinizde bütün LibreOffice uygulamalarının başlatıcılarını göreceksiniz.. Hangi uygulamayı dilerseniz onu seçini veya LibreOffice başlangıç merkezini çalıştırın. İlk başlangıçta USB bellekte kurulumun tamamlanması için gerekli ayarlamaları uygulama kendiliğinden yapacaktır  Sonraki açılışlar daha hızlı olacaktır.
  • Karşınızda tam özellikli LibreOffice 🙂
  • Ne yazık ki Türkçe için dil denetimi aracı zemberek kurulum ile gelmiyor. LibreOffice’de Türkçe dil denetimi için zemberek eklentisini kendiniz elle yüklemelisiniz. Bunu yapmak için:
    • Zembere proje sitesinden OpenOffice.org için zemberek eklentisini indirin: ttp://code.google.com/p/zemberek/downloads/list Buradaki featured etiketli olan eklentiyi seçiniz.
    • LibreOffice Writer’ı(Kelime İşlemci) açınız, Araçlar->Eklenti Yöneticisi yolu ile eklenti yöneticisini açınız, burada Ekle düğmesi ile Zemberek Eklentisini yükleyebilirsiniz. oxt uzantılı eklentiyi seçip Kur düğmesine basınız. Zemberek eklentisi kendiliğinden kurulacaktır. Eklenti kurulduktan sonra uygulamayı kapatıp yeniden açın. Bu kadar. Küçük bir not, eklentinin çalışması için çalışacağınız bilgisayarda Java yüklü olmalıdır, ki büyük ihtimalle yüklüdür.
  • Bu işlemleri yaptıktan sonra tam takım Ofis Yazılımınız her daim usb belleğinizde sizinle. LibreOffice üzerinde yapacağınız kişiselleştirmeler, ayarlarınız, yüklediğiniz eklentiler ve şablonlar da usb bellekte muhafaza edilmekte ve her seferinde aynı şeyleri yapmanıza gerek kalmamakta.

Hepinize özgür çalışmalar. LibreOffice ile özgürce üretin!

Not: PortableApps.com sitesinde, LibreOffice ve Thunderbird, Gimp, aMSN, Firefox gibi birçok özgür uygulamanın taşınabilir sürümleri bulunmakta. İlgilenenlere duyrulur. Bknz: http://portableapps.com/apps

Mutlu günler.

Kategoriler
Genel Pardus

Microsoft Office Word 2007 ‘den Günlük Girdisi Yazmak

Bu yazıyı Microsoft Office Word 2007 üzerinden Web Günlüğü özelliğini denemek için yazıyorum.  Günlüğüme yönetim paneline girmeden yazı yazmak için Blogilo programını kullanıyorum. Bildiğim kadarı ile OpenOffice.org un da buna benzer bir eklentisi (http://extensions.services.openoffice.org/en/project/swp ) bulunmakta. Fakat ne yazık ki ilk sürümleri ücreti çıkan bu eklenti şimdi Freeware olsa da şu anda bazı sıkıntılar nedeni ile pek randıman vermiyor . Bir ofis paketi içerisinden günlük girdisi yazmak bazı kullanıcıların yazma alışkanlıkları göz önüne alındığında parlak bir fikir olarak görülse de pratikte henüz fazla işe yarayan bir sonuç vermemekte. Tıpkı Openoffice.org eklentisi gibi Microsoft Word 2007’nin bu özelliği de kullanıcılara pek de fazla bir şey sunmuyor.

İncelemeye gelirsek, +’lar ve –’ler olarak ;

+’lar:

+ Bağlantı ayarlarında ve bağlantıda bir sorun yaşamadım

+ Başlık ve kategori düzenleme alanları hoş olmuş

+Tablo ve resim eklemek kolay.

Tablo Tablo Tablo
1 2 3
a b c

-‘ler

– Etiket desteği yok. (önemli)

-Var olan yazı ve taslaklara ulaşmak istediğimde hata alıyorum.(Önemli)

-Önizleme özelliği yok(önemli)

– Geri ve İleri tuşlarında biraz geri gidildikten sonra ileriye dönüş olamamakta ve bu yüzden yazdığınız yazı buharlaşabilmekte

Bu kabaca değerlendirmeden sonra size tavsiyem günlük yazmak için Blogilo programını kullanmanız olacaktır. Blogilo birçok özelliği ve kullanım kolaylığı ile kullanıcı paneline giriş yapmadan günlük yazabileceğiniz en iyi uygulamadır. Blogilo
Pardus‘da Kdepim paketi içerisinde kurulu olarak gelmektedir. Sanırım bilgisayarınıza Pardus kurmak için size bir neden daha sunmuş oldum.

http://tr.pardus-wiki.org/Blogilo

http://blogilo.gnufolks.org/

Not 1: Windows yüklü bilgisayarınzda Blogilo’yu şuradaki (http://blogilo.gnufolks.org/wiki/index.php/Blogilo_On_Windows) yönergeyi izleyerek kurabilirsiniz, biraz zahmetli olabilir.

Not 2: Etiketler elle girilmiştir.

Kategoriler
Pardus

Pardus 2009.1 Screenshots ! Fresh !

Here is my very own selections of the screenshots of Pardus 2009.1  Anthropoides Virgo

Thanks to imageshack, i present you a slideshow, image links and also a nice web player link for you

1:The  Slide Show

2: Thumbnails of the screenshots

3:My favorite one the web player

http://img687.imageshack.us/slideshow/webplayer.php?id=pardus2025gimp2.jpg

Pardus is a very unique distro and it is the most user friendly one ! Just try it.

All the software you see are the latest stable releases.

Kategoriler
Tezim

İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi ve Yoksulluk

İnsan hakları halkın bütün sıcak tartışma konularının göbeğinde yer alırken,ve sürekli insan haklarına atıf yapılırken acaba kaç hararetli konuşmacı haklarımızın dayandığı evrensel bildirgeyi okumuştur ?… Okumayanlar okusun diye güzelce pdfledim(OpenOffice.org). Komik olan kısmı ise internette bu metni bulmak düşündüğüm kadar kolay olmadı. Demek ki gerçekten insan haklarından bi haber yaşıyoruz,ironik ama yanasımalar böyle.

Buradan İnsan hakları Evrensel Beyannamesini indirebilirsiniz.

Gelelim Konumuza, yoksullula mücadeleyi beyannamenin hangi maddelerine dayandırabilirim diye düşündüm,işte yoksul olmama hakkımızı barındıran maddeler:

  • Madde : 1
    Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
  • Madde : 3
    Yaşamak, hürriyet ve kişi emniyeti her ferdin hakkıdır.
  • Madde : 4
    Hiç kimse kölelik veya kulluk altında bulundurulamaz; kölelik ve köle ticareti her türlü şekliyle yasaktır.
  • Madde : 23

1- Her şahsın çalışmaya, işini serbestçe seçmeye, âdil ve elverişli çalışma şartlarına ve işsizlikten korunmaya hakkı vardır.

2- Herkesin, hiçbir fark gözetilmeksizin, eşit çalışma karşılığında eşit ücrete hakkı vardır.

3- Çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalariyle de tamamlanan âdil ve elverişli bir ücrete hakkı vardır.

4- Herkesin, menfaatlerinin korunması için sendikalar kurmaya ve bunlara katılmaya hakkı vardır.

  • Madde – 25

1- Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım, gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı vardır.

2- Analık ve çocukluk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar, evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar.

  • Madde : 26

1- Her şahsın eğitime hakkı vardır. Eğitim parasızdır, hiç olmazsa ilk ve temel eğitim safhalarında böyle olmalıdır. İlk eğitim mecburidir. Teknik ve mesleki öğretimden herkes istifade edebilmelidir. Yüksek öğretim, liyakatlerine göre herkese tam eşitlikte açık olmalıdır.

2- Eğitim insan şahsiyetinin tam gelişmesini ve insan haklariyle ana hürriyetlere saygının kuvvetlenmesini istihdaf etmelidir. Bütün milletler, ırk ve din grupları arasında anlayış, hoşgörürlük ve dostluğu teşvik etmeli ve Birleşmiş Milletlerin barışın idamesi yolundaki çalışmalarını geliştirmelidir.

3- Ana baba, çocuklarına verilecek eğitim nev’ini tercihan seçmek hakkını haizdirler.

Kategoriler
Tezim

Ulusal Program 2009

Ulusal Program Yayımlandı
Ulusal Program Yayımlandı

3. Ulusal program yani “Avrupa Birliği Müktesebatının Üstlenilmesine İlişkin Türkiye Ulusal Programı” 31.12.2008 Tarihli Resmi gazetenin  Mükerrer Sayısı ile yayımlandı.

  • Ulusal Program 33 parçadan tek parça haline getirildi
  • Dijital ortamda kullanışsız sayfaların yatay düzeni dikey hale getirildi 433 adet tablo tek elden düzenlendi.
  • Konu başlıkları standart hale getirildi, içindekiler dizini ve içeriğe köprüler oluşturuldu.
  • Yazım hataları düzeltildi( Fakat halen birçok yanlış kullanım esas metni bozmamak için düzeltilmedi)
  • Belge PDF formuna aktarıldı(openoffice.org),böylece çalışırken not alma ve imleme imkanı mümkün oldu, sayfa altlarına içindekiler dizini köprüsü konuldu ; böylece hem arama yapmak hemde hızlı gezinti imkanı sağlandı.
  • vs vs vs…

Özetle ulusal programı üzerinde çalışılabilir, okuyucu konforuna ve standartlara uygun şekilde dönüştürmeye çalıştım. Olması gerektiği gibi adam akıllı bir hale sokmaya çalıştım. Böylece hem ben hemde sizler üzerinde çalışma yaparken hiç zorlanmayacağız hemde zaman kazanacağız.


İndirmek için Tıklayınız ->Derlenmiş Tek Parça Ulusal Program 2009 PDF

*Sağ tıklayıp hedefi farklı kaydedebilirsiniz.

Hayrını Görün 😀
Mutlu Çalışmalar

Elbette Özgür İşletim Sistemi Pardus Üzerinde özgür ofis yazılımı Openoffice.Org kullanılarak hazırlandı 😉

Kategoriler
Tezim

İÜ SBE Tez Hazırlama Yönergesi

Malum tez yazma aşamasındayım ve bu tez İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitü Tez Hazırlama Yönergesine uygun olmak durumunda.
Enstitü İnternet sayfasında http://sbe.istanbul.edu.tr/?icerik=3 bu yönergeyi yayınlamış, fakat ne yazık ki indirip sürekli elimizin altında bulundurabileceğimiz bir halde değil.Sürekli girme çıkma ile uğraşmamak için bu yönergeyi alıp openoffice.org düzenledim  doğrudan pdf olarak aktardım (böylece içinde arama yapabilir diğer özelikleri de kullanabilirsiniz) ve bu Pardus üzerinde 5 dakikamı almadı.

Ne zamandır aklımdaydı, 5 dakikalık bir iş ve büyük kolaylık sağlayacak 🙂 Tüm İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Öğrencileri hayrını görsün !

–>Tez Hazirlama Yonergesi

Kategoriler
Tezim

Tezim

Geç olsa da yüksek lisans tez konumu belirlemiş ve enstitüye bildirmiş bulunmaktayım.

“Avrupa Birliği’ne Uyum Sürecinde Yoksullukla Mücadele ve Yeni Uygulamalar ”

Umarım iyi bir çalışma sonrası insanlara faydalı olabilecek birşeylere dokunabilir ve güzel sonuçlar çıkarabilirim.

Tezimi elbette Pardus üzerinde Openoffice.org kullanarak yazacağım ve bitirdiğimde hiçbir hak idda etmeksizin isteyenlerin erişmesi için hem Yök Ulusa Tez Bankasına hemde buraya koyup yayınlayacağım.

Tabi ki konu ile ilgili paylaşmak istediğiniz fikirleriniz gözlemleriniz ve bildiğiniz uygulamalar varsa bunlara açığım çekinmeyin 🙂