<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>geli?tirme &#8211; blog.bluzz.net | Günlü?üm</title>
	<atom:link href="https://blog.bluzz.net/tag/gelistirme/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blog.bluzz.net</link>
	<description>halledeceğiz bir şekilde...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 30 Dec 2012 16:24:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://blog.bluzz.net/wp-content/uploads/2014/04/cropped-cropped-The-Afternoon-Ferry-150x150.jpg</url>
	<title>geli?tirme &#8211; blog.bluzz.net | Günlü?üm</title>
	<link>https://blog.bluzz.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Brezilya&#8217;ya Selamlar Olsun: 0&#8217;dan 300&#8217;e ve artıyorlar!</title>
		<link>https://blog.bluzz.net/brezilyaya-selamlar-olsun-0dan-300e-ve-artiyorlar/</link>
					<comments>https://blog.bluzz.net/brezilyaya-selamlar-olsun-0dan-300e-ve-artiyorlar/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Z. Bildirici]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2012 15:31:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[LibreOffice]]></category>
		<category><![CDATA[Brezilya]]></category>
		<category><![CDATA[geli?tirme]]></category>
		<category><![CDATA[gezegen]]></category>
		<category><![CDATA[güzel haberler]]></category>
		<category><![CDATA[linux]]></category>
		<category><![CDATA[lkd]]></category>
		<category><![CDATA[oi]]></category>
		<category><![CDATA[Pardus]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bluzz.net/?p=1782</guid>

					<description><![CDATA[Bugün gel de çevirme dediğim bir yazı ile karşılaştım. Özgür yazılımın güzellikle koştuğu Güney Amerika&#8217;nın güzel ve çilekeş ülkelerinden Brezilya&#8217;daki LibreOffice topluluğu 2012&#8217;de ne kodladık özünde bir günlük yazısı yayınlamış. O kadar güzel ve takdir edilesi ki yaptıkları, Türkçeye çevirmeden edemeyeceğim. Hal bu ya 2012 özeti, diyebilirsiniz ki biz neler yaptık LibreOffice için; çok şey [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Bugün gel de çevirme dediğim bir yazı ile karşılaştım. Özgür yazılımın güzellikle koştuğu Güney Amerika&#8217;nın güzel ve çilekeş ülkelerinden Brezilya&#8217;daki LibreOffice topluluğu 2012&#8217;de ne kodladık özünde bir günlük yazısı yayınlamış. O kadar güzel ve takdir edilesi ki yaptıkları, Türkçeye çevirmeden edemeyeceğim.</p>
<p style="text-align: justify;">Hal bu ya 2012 özeti, diyebilirsiniz ki biz neler yaptık LibreOffice için; çok şey yaptık elbette, hatta çok büyük şeyleri de başardık. Ama şu sıra yoğunluğumdan ben bunları kaleme alacak fırsat bulamıyorum. Öyle ki bulduğum zamanda da bu derece ileri işler yapan böylesi bir topluluğun emeğini aktarmayı daha kayda değer buluyorum. Çok imrendim, dileğim o ki bizim de daha iyi işler yapmamıza vesile olur.</p>
<p style="text-align: justify;">Brezilya&#8217;dan verdiğim ikinci haber bu, diğeri: Özgürlükiçin.com için yazdığım Â <a href="http://www.ozgurlukicin.org/haber/brezilya-ozgur-ofis-diyor/ " target="_blank">&#8220;Brezilya Özgür Ofis Diyor&#8221;</a>Â başıklı yazımdı. Görünenin altını bir kez daha çizmek gerekirse, LibreOffice için ülkede ciddi bir de kamu desteği olduğudur.</p>
<p style="text-align: justify;">Uzatmadan yazıya geçelim&#8230;</p>
<p style="text-align: justify;">Yazı Brezilya topluluğunun <a href="http://blog.pt-br.libreoffice.org/2012/12/29/from-zero-to-300-and-climbing/" target="_blank">günlüğünde yayımlanmış</a> ve <a href="http://planet.documentfoundation.org/" target="_blank">The Document Foundation Gezegeni </a>ve <a href="http://blog.documentfoundation.org/" target="_blank">The Document Foundation resmi günlüğünde</a> de ayrıca yayımlanmış.</p>
<p>***</p>
<blockquote>
<h2 style="text-align: center;">2012&#8217;de ne kodlandı? Çok şey.</h2>
<p>(Brezilyalı geliştiricilerin Ulusa Seslenişi 2012)</p>
<p style="text-align: justify;">Ortaya koymak için çok beklemesine gerek yok. 2012 yılında kod ike çalışmak, kodun önemli kısımlarını yeniden işlemek ve hata giderme konularıyla ilgili bir grup gönüllüyü toplayabilmiştik. Bugün bu grup kod ile ilgili yeni mücadelelere ve seviye 3&#8217;te bakımı için çalışmaya hazır durumda.</p>
<p><a href="http://blog.pt-br.libreoffice.org/2012/12/28/de-zero-a-300-e-subindo/fisl12-mc-f2/" rel="attachment wp-att-284"><img decoding="async" class="aligncenter" alt="FISL12-MC-F2" src="https://libreofficebrasil.files.wordpress.com/2012/12/fisl12-mc-f2.jpg?w=242&amp;h=184" width="242" height="184" /></a></p>
<p style="text-align: justify;">Grup parçalı ve dağılmış durumdaydı, fakat FISL(International Forum of Open Source &#8211; Açık kaynak Uluslararası Forumu)&#8217;daki insanları bir araya getirmenin ve yüz yüze konuşma imkanı sunmanın yanı sıra LibreOffice geliştirmenin her tür seviyedeki programcıya açık olduğunu ve bir kaç fanatik boğa güreşi meraklısı işin bir uğraş olmadığını gösterebildiğimiz yoğun kursa şükürler olsun ki bir araya gelebildik. Kasım sonunda tekrar toplandık ve SOLISC etkinliğinde ilk Hack-Günümüzü gerçekleştirdik.</p>
<p><strong><a href="http://blog.pt-br.libreoffice.org/2012/12/01/nosso-primeiro-hackday-do-libreoffice-no-brasil/sam_0027/" rel="attachment wp-att-176"><img decoding="async" class="aligncenter" alt="SAM_0027" src="https://libreofficebrasil.files.wordpress.com/2012/12/sam_0027.jpg?w=282&amp;h=158" width="282" height="158" /></a></strong></p>
<p style="text-align: justify;">Ayrıca, Şubat ayında yayımlanacak gelecek 4.0 sürümü için hazırlık için<br />
yıl sonundaki <a href="https://blog.bluzz.net/libreoffice-test-maratonu-14-19-aralik/" target="_blank">Hata Test Maratonu</a>&#8216;nda kendi oturumumuzu yaptık. Şimdiye kadar Brezilya topluluğu proje Mozilla yazılımı temelli araçlara sahip olduğu için QA(Kalite Güvencesi) konusunda daha fazla gelişme göstermeye ihtiyaç duydu ve bunun için Brezilya paketleri için testler yürütecek yeni gönüllülere ihtiyaç duyduk.</p>
<p style="text-align: justify;">Çevirilerimizi tamamen güncel ve gözden geçirilmiş tuttuk, sadece yazılımın yeni özellikleri değili ayrıca eski çevirilere topluluk tarafından yapılan iyileştirme önerilerini de değerlendirdik.</p>
<p style="text-align: justify;">Bugün Brezilya dünyada en çok LibreOffice indirme sayısına sahip, 2011 yılı Ocak ayından bu yana 2,5 milyon indirmeye ulaşıldı. LibreOffice kullanıcı toplulukları arasında en etkin ve en büyük topluluklardan biriyiz (yorumcular indirme sayılarına göre bizim en büyük olduğumuzu söylüyor). Bu eğilimi takip ederek yansı sayımızı 5&#8217;ten 8&#8217;e çıkardık.</p>
<p><img decoding="async" class="aligncenter" alt="trad1" src="https://libreofficebrasil.files.wordpress.com/2012/12/trad1.png?w=207&amp;h=148" width="207" height="148" /></p>
<p style="text-align: justify;">Kayda değer bir takım çalışması ile, yazım denetim aracımız VERO artık Lightproof tabanlı Python dilbilgisi denetim aracına sahip, bu ayrıca diğer diller için de kullanılabilir. Takım, dilbilgisi kurallarını(ve istisnaları) inşa etmek için çalışıyor ve halihazırda en çok yapılan dilbilgisi hataları ile ilgili ilgi çekici bir belge hazırlamış durumda, Portekizcesini ilerletmek isteyenler için mutlaka okunması gereken bir belge.</p>
<p><a href="http://blog.pt-br.libreoffice.org/2012/12/28/de-zero-a-300-e-subindo/vero-logx/" rel="attachment wp-att-285"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter" alt="VERO-logx" src="https://libreofficebrasil.files.wordpress.com/2012/12/vero-logx.png?w=136&amp;h=136" width="136" height="136" /></a></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>2011 yılından başlayarak 2012 yılında 300 yamalık bir başarı noktasına ulaştık,(bunların 200 tanesi 2012 yılına ait), yeni bir denetim aracı, 3 ayna ve 5000 kelime çevrildi veya gözden geçirildi. Bu bizim hakikaten için gurur verici ve kutlanması gereken çok önemli bir şey.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Herkese mutlu bir 2013 yılı dileriz!</p>
</blockquote>
<p style="text-align: justify;"><em>*Özgün metin: Â <a href="http://blog.pt-br.libreoffice.org/2012/12/29/from-zero-to-300-and-climbing/">http://blog.pt-br.libreoffice.org/2012/12/29/from-zero-to-300-and-climbing/</a></em></p>
<p>***</p>
<p>Dilbilgisi denetim aracı ve kod katkısı konusunda darısı başımıza 🙂</p>
<p style="text-align: justify;">Ama bu işleri yapmak için bu işleri yapabilecek kişilere ihtiyacımız var. LibreOffice arık ülkemizde de ciddi bir yer almalı, yazılım konusunda eğitim alan öğrenciler, klüpleri insiyatif almalılar, hatta öyle ki uygun okullarda LibreOffice ile ilgili atölye ve dersler verilmeli.</p>
<p style="text-align: justify;">Bunları şimdiki topluluk ile yapmamız mümkün görünmüyor. Çoğumuz farklı işlerde çalışıyoruz ve kod yabancısıyız. Gençlerin ve teknik imkanı olanların insiyatif alması tek şans. <span style="text-decoration: underline;" data-mce-mark="1"><strong>Eğer böyle bir girişim içerisine girecek var ise, elimizden gelen desteği de vereceğimizden emin olsunlar. Gençlere duyurulur!</strong></span></p>
<p>Mutlu günler!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://blog.bluzz.net/brezilyaya-selamlar-olsun-0dan-300e-ve-artiyorlar/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>LibreOffice Çalışma Grupları</title>
		<link>https://blog.bluzz.net/libreoffice-calisma-gruplari/</link>
					<comments>https://blog.bluzz.net/libreoffice-calisma-gruplari/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Z. Bildirici]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 May 2012 12:40:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[belgeleme]]></category>
		<category><![CDATA[geli?tirme]]></category>
		<category><![CDATA[internet]]></category>
		<category><![CDATA[Kalite]]></category>
		<category><![CDATA[LibreOffice]]></category>
		<category><![CDATA[libreoffice çeviri]]></category>
		<category><![CDATA[libreoffice türkiye]]></category>
		<category><![CDATA[linux]]></category>
		<category><![CDATA[lkd]]></category>
		<category><![CDATA[oi]]></category>
		<category><![CDATA[Pardus]]></category>
		<category><![CDATA[süpermenler]]></category>
		<category><![CDATA[tan?t?m]]></category>
		<category><![CDATA[tasar?m]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.bluzz.net/?p=1519</guid>

					<description><![CDATA[Özgür ofis yazılımı LibreOffice&#8216;in Türkiye&#8217;de kullanımının artması için malum bazı gönüllü çalışmaların yapılması gerekmekte&#8230; Özgür yazılım ve katkıcılık kültüründe mevcut yapılar her zaman yeni katılımlara açık olarak işlemekte ve genişlemekte. Peki ya ortada hiç bir yapı yoksa&#8230;? Durum LibreOffice Türkiye için tam da bu noktada. Şimdiye kadar yerelleştirme çalışmaları dışında bir yapı oluşturamadık. Mevcut insan [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Özgür ofis yazılımı <a href="http://tr.libreoffice.org" target="_blank">LibreOffice</a>&#8216;in Türkiye&#8217;de kullanımının artması için <em>malum</em> bazı gönüllü çalışmaların yapılması gerekmekte&#8230;</p>
<figure id="attachment_1521" aria-describedby="caption-attachment-1521" style="width: 453px" class="wp-caption alignnone"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=sAbH6SIMf5M" target="_blank"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-1521" title="LibreOffice için Süpermenler arıyoruz!" src="https://blog.bluzz.net/wp-content/uploads/2012/05/LibreOffice-için-Süpermenler-arıyoruz.png" alt="LibreOffice için Süpermenler arıyoruz!" width="453" height="352" /></a><figcaption id="caption-attachment-1521" class="wp-caption-text">LibreOffice için Süpermenler arıyoruz!</figcaption></figure>
<p style="text-align: justify;">Özgür yazılım ve katkıcılık kültüründe mevcut yapılar her zaman yeni katılımlara açık olarak işlemekte ve genişlemekte. Peki ya ortada hiç bir yapı yoksa&#8230;?</p>
<p style="text-align: justify;">Durum LibreOffice Türkiye için tam da bu noktada. Şimdiye kadar yerelleştirme çalışmaları dışında bir yapı oluşturamadık. Mevcut insan kaynağımızın az olması ve kullanıcı/katkıcıların daha kolay etkileşim içinde bulunacağı bir platform(forum) olmamasından da sebeple hep bu işi öteledik.</p>
<p style="text-align: justify;">Necdet Hoca&#8217;nın <a href="http://nyucel.blogspot.com/2012/04/libreoffice-turkce-ceviri-hareketi.html" target="_blank">çağrısıyla</a> hazır çeviri ekibimiz büyümekteyken diğer alanların da inceden örgüsüne başlamanın vaktidir diye düşünüyorum. Ayrıca LKD&#8217;nin çabalarıyla yakında alacağımız alan adı ve kuracağımız yerel forum ve wiki sayesinde işler biraz daha kolaylaşacak.</p>
<p style="text-align: justify;">Malum az kişiyiz ve hepimiz her işe yetişemeyiz. Bu nedenle en azından bir iki kişilik çekirdek ekiplerle önemli katkı dallarını örmeye başlarsak en azından başlangıç noktasını yakalamış oluruz. Başlamak adına ben TDF wikisinde <a href="https://wiki.documentfoundation.org/%C3%87al%C4%B1%C5%9Fma_Gruplar%C4%B1/tr" target="_blank">bir madde başlattım</a>. Buraya da kopyalayayım</p>
<p style="text-align: justify;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<h2>Çalışma Grupları</h2>
<p>Çalışma gurpları bağımsız fakat birbiriyle eşgüdüm içerisinde çalışmaktadır. Çalışma grupları ve katkıcıları proaktif bir gelişme sürecini takip ederler, karar alıp uygulaması için bir yönlendirmeye gerek duymazlar. Proaktif olarak karar verdikleri işlere başlarlar ve bunun için diğer gruplardan onay beklemezler. Yapacakları çalışmalarla ilgili bilgi vermek ve diğer çalışma gruplarıyla eşgüdüme azami hassasiyeti gösterirler.</p>
<p>LibreOffice Türkiye ekibinin yapılanmasına temel teşkil etmek üzere aşağıda temel çalışma gruplarını aşağıda görebilirsiniz.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Yerelleştirme</h2>
<p>LibreOffice yazılımın ve çevresindeki bileşenlerin(internet sitesi, askbot vb) Türkçeleştirilmesi için gerekli çalışmaları yapar. Detaylı bilgi için: <a title="Language/tr" href="https://wiki.documentfoundation.org/Language/tr">Türkçe yerelleştirme sayfası</a></p>
<dl>
<dd>İletişim için: zeki[at]ozgurlukicin.com, ayhanyalcinsoy[at]gmail.com</dd>
</dl>
<p>&nbsp;</p>
<h2>İnternet Siteleri &#8211; Teknik</h2>
<p>LibreOffice Türkiye sitesi, kurulacak Forum ve Wiki gibi platformların bakımını yapar. Detaylı bilgi için: <a title="Website" href="https://wiki.documentfoundation.org/Website">Website</a></p>
<dl>
<dd>İletişim için: zeki[at]ozgurlukicin.com, ayhanyalcinsoy[at]gmail.com</dd>
</dl>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Belgelendirme</h2>
<p>LibreOffice ile ilgili rehber kitapları, wiki belgelerini ve diğer belgelendirme işlerini yapar. Detaylı bilgi için: <a title="Documentation" href="https://wiki.documentfoundation.org/Documentation">Documentation</a></p>
<dl>
<dd>İletişim için: &#8230;</dd>
</dl>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Tanıtım</h2>
<p>LibreOffice kullanımının yaygınlaşması için gerekli tanıtım ve pazarlama faaliyetlerini yapar. Detaylı bilgi için: <a title="Marketing" href="https://wiki.documentfoundation.org/Marketing">Marketing</a></p>
<dl>
<dd>İletişim için: &#8230;</dd>
</dl>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Topluluk Yönetimi</h2>
<p>LibreOffice forumlarında yöneticilik görevini yapar ve kullanıcıları gerekli konularda bilgilendirip yönlendirir.</p>
<dl>
<dd>İletişim için: &#8230;</dd>
</dl>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Geliştirme</h2>
<p>LibreOffice&#8217;in gelişimine kod katkısı verir, bunun yanısıra Zemberek yazım denetimi aracı ve diğer eklentilerin geliştirilmesine katkı verir ve LibreOffice&#8217;in güncel sürümlerine uygunluğunu sağlamaya çalışır. Detaylı bilgi için: <a title="Development" href="https://wiki.documentfoundation.org/Development">Development</a></p>
<dl>
<dd>İletişim için: &#8230;</dd>
</dl>
<p>&nbsp;</p>
<h2>Kalite Güvencesi/Test</h2>
<p>LibreOffice&#8217;in sürüm adaylarını test eder ve hata raporlamalarını gerçekleştirir. Detaylı bilgi için: <a title="QA" href="https://wiki.documentfoundation.org/QA">QA</a></p>
<dl>
<dd>İletişim için: &#8230;</dd>
</dl>
<h2>Tasarım</h2>
<p>LibreOffice&#8217;in Kullanıcı Tecrübesi(User Experience-UX) ve grafik tasarımıyla(marka ve tanıtım görselleri vb.) ilgili çalışmalar yapar. Detaylı bilgi için: <a title="Design" href="https://wiki.documentfoundation.org/Design">Design</a></p>
<dl>
<dd>İletişim için: &#8230;</dd>
</dl>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p style="text-align: justify;">Eğer siz de bu çalışma gruplarında yer almak, hatta bu grupları kurmak için gönüllüyseniz; bu işler için kendinizi yeterli görüyor, öğrenmeyi de seviyorsanız Türkçe Kullanıcı e-posta listesine kendinizi tanıtan, bu çalışma gruplarında neler yapabileceğinizi, ne kadar zaman ayırabileceğiniz gibi bilgileri içeren bir e-posta atarak işe başlayabilirsiniz.</p>
<p style="text-align: justify;">Listeye e-posta atabilmek için üye olmanız gerekmekte, üyelik için:<br />
<strong>users+subscribe@tr.libreoffice.org</strong> adresine boş bir e-posta gönderebilirsiniz. Size gelecek otomatik cevaptaki yönerge doğrultusunda boş bir yanıt yazıp göndererek üyeliğinizi tamamlayacaksınız. Listenin arşivlerine ise <a href="http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/" rel="nofollow">http://listarchives.libreoffice.org/tr/users/</a> bağlantısı ile ulaşabilirsiniz.</p>
<p style="text-align: justify;">Listeye ileti göndermek için yukarıdaki anlatıldığı gibi üyelik işlemlerini tamamladıktan sonra, listeye göndermek istediğiniz e-postayı <strong>users@tr.libreoffice.org</strong> adresinde gönderilmesi kafidir.</p>
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://blog.bluzz.net/libreoffice-calisma-gruplari/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
